Ухожу в тишине
Шрифт:
– Куда сегодня пойдём? – спросил Лесли, отворачиваясь от зеркала.
– Есть одно место… Так. Подожди минуту, – Кристиан прислушался. – Стучат. Посмотрю, кто там.
Он зашагал в коридор – и за его спиной вновь зазвучала суетливая мелодия Chantilly Lace. Сыгранная на Korg и лишённая духовой секции, она утратила прежний задор и теперь казалась какой-то заискивающей, почти молящей. Кристиан оставил дверь открытой, чтобы послушать ещё, и повернул торчащий в замочной скважине ключ. На пороге он обнаружил тщедушного паренька лет восемнадцати – с очень короткими
– Добрый вечер, – вежливо поздоровался паренёк. – А мистер Мэллиндер и мистер Филлипс ещё не вернулись?
– Нет, – ответил Кристиан, удивлённо вскидывая брови.
Незнакомец говорил очень низким голосом, который бы больше подошёл взрослому темнокожему мужчине, чем костлявому белому пареньку. Кристиан оглядел его с ног до головы, пытаясь понять, кто же это такой – а парень, подумав, что больше никакого взаимодействия не предвидится, понуро опустил голову.
– Что ж, прошу прощения за беспокойство. Хорошего вам ве…
– Подождите, – на пороге вдруг возник Лесли. – Вы по какому вопросу?
– По личному, – ответил посетитель, и в его большущих глазах блеснула надежда.
Лесли и Кристиан переглянулись. Выражение лица Кристиана красноречиво сообщало: «Сам с ним связался – сам разбирайся». Выражение лица Лесли сигнализировало: «Возьму и разберусь». Он перевёл взгляд на незнакомца и удивился, увидев, что тот пришёл с пустыми руками. Обычно посетители Unsound Records притаскивали с собой демо-записи – либо большущие бобины, либо вполне компактные кассеты, – а у парня в руках была лишь утилитарная зажигалка из местной сети супермаркетов.
– Вы можете оставить контакты, чтобы мистер Мэллиндер или мистер Филлипс вам позвонили, – наконец сказал Лесли и дёрнул Кристиана за рукав, уступая дорогу. – Проходите.
Парень вошёл в квартиру и стал с любопытством озираться. Кристиан рухнул в кресло, а Лесли шагнул к стойке и в ужасе на неё уставился. Чешуя клейких стикеров, башни из картонных стаканчиков, остатки сэндвича на каком-то перечёркнутом договоре, безымянные кассеты, застенчиво выглядывающая из-за стопки документов рамка с фото… Лесли мог только догадываться, как Гарри во всём это ориентировался – потому что он сам с большим трудом отыскал кусок чистой бумаги и пишущую ручку.
– Держите, – Лесли протянул посетителю письменные принадлежности. – Укажите имя и номер, по которому с вами можно связаться.
– Ага, – парень склонился над листком и предпринял ещё одну попытку завязать разговор: – Я думал, что это офис.
– Так и есть, – вежливо ответил Лесли. – Офис, студия и квартира одновременно.
– Да ладно? – посетитель изумлённо на него уставился. – А соседи не жалуются?
– Не жалуются, – холодно сказал Кристиан. – Вы закончили?
– Да, – уныло сказал парень и протянул Лесли исписанную бумажку. – Что ж, спасибо за гостеприимство. И хорошего вам вечера.
Втянув голову в плечи, паренёк поплёлся
– Ты мог быть чуть вежливее, – заметил Лесли, когда, наконец, пришпилил бумажку поверх остальных объявлений.
– Зачем? – вскинул брови Кристиан. – Это же обычный чудик с демками. Нам такие периодически досаждают.
– Однако никаких демок он с собой не принёс, – с сомнением ответил Лесли.
– Тогда вообще не вижу смысла его обсуждать, – хмыкнул Кристиан. – Мы идём?
Лесли вышел из-за стойки, стряхивая с одежды невидимую грязь, и полез в шкаф за курткой. Застегнув молнию и проверив макияж, он бросил взгляд на записку и перечитал её в последний раз: «Карл Дин. Звонить с девяти до шести».
4. Эдди и Стюарт
Пол вернулся в студию нагруженный как мул. На локтях висели пакеты с едой, под мышкой он держал пухлый ежедневник, а в руках – плакат, свёрнутый в тонкую переливающуюся трубку. Освободившись от своей ноши, Пол развернул плакат и продемонстрировал Гарри промо-материал к грядущему туру Джона Ли.
– Роскошно! – присвистнул Гарри, наблюдая, как Пол крепит плакат к дверце шкафа.
– Ещё бы не роскошно, – усмехнулся Пол. – Его столько раз переделывали… Джон очень внимательно относится к таким вещам, ты же знаешь.
– Знаю. И вижу, что все мучения того стоили.
Они ещё немного полюбовались плакатом, на котором Джон, одетый в серебристый костюм, выходит из испещрённой бликами черноты. С его угловатыми чертами лица он больше напоминал андроида, чем человека, и футуристический плакат многократно усиливал это впечатление. Полу даже показалось на мгновение, будто они рекламируют тур не то робота, не то инопланетянина, который о земной музыке не имеет никакого представления.
– Гарри, пойдём сегодня в клуб? – спросил Пол, возвращаясь к брошенным в кресло пакетам с китайской едой.
– Лучше бы ты пригласил Дарси Миллер, – ответил Гарри, ехидно прищурившись.
– Давай без этого, хорошо?
– Почему ты просто ей не позвонишь? Она же оставила номер.
– А где Крис и Лесли? – элегантно сменил тему Пол. Он прислушался, уловил звучание синтезаторов и понимающе кивнул. – Где-то здесь, как я понимаю. Значит, их возьмём с собой.
– И что это за попойка посреди рабочей недели? – Гарри скрестил руки на широкой груди.
– Это не попойка, а совещание, – Пол выставил на стойку последнюю коробку и, наконец, взглянул на друга. – Я хочу обсудить наш проект. Здорово, что мы нашли Лесли, но с тех пор дело не продвинулось ни на дюйм.