Уроки черного бусидо Димы Сабурова
Шрифт:
— А золота то и нет вовсе — доложил Кикухиё, который с любопытством обследовал каждый ларь — одно серебро.
Такахиро презрительно сморщился, всем своим самурайским видом показывая, что «Хладное железо властвует над всем», а полез он сюда только из уважения ко мне.
— Навскидку сто пятьдесят или даже двести тысяч Рё. — махнул рукой Ивакура — Мелкой серебряной монетой. Точнее скажет Сёгэн когда приедет. А золото есть, его в специальных тайниках содержат. Позже поищем. Тут другое, Омо-доно взгляните.
Он отодвинул засов у небольшой, малозаметной
— Это что? — спросил я и тут догадка молнией пронзила моё сознание — Шёлк!
— Да, китайский шёлк. — Ивакура опять тёр подбородок — Шёлк, аркебузы. Похоже даймё Сагара Ёсихи не чурается контрабанды. Ведь торговать с южными варварами можно только по разрешению правого министра, господина Ода Набунаги
— Кажется, он снял с себя титул и передал власть в клане своему сыну Набутаде — заметил Такахиро
— Это все уловки — ответил сенсей — Все генералы, министра двора в Киото, подчиняются ему.
Мы потрогали шелк, прошлись по сокровищнице. В ней стоял еще один сундук, в котором хранилось много разных документов. Писем, грамот… Поручу их разбирать монаху.
— А этот замок — сделал я очевидный вывод — перевалочный пункт контрабанды.
— Удача на нашей стороне — хмыкнул Ивакура — воистину сами боги ведут нас.
— Что же… Продолжим осмотр замка.
Я вышел, Кукихуе начал за моей спиной запирать сокровищницу на новый замок.
* * *
На стенах тюремной башни висели тусклые фонари. В вышине я увидел две непонятные железные, крестообразно проходящих балки, над ними узкие окошки, забранные решетками. Стена башни была оштукатурена. У стены на каменном полу — бревно с прорезями.
— Здесь, видимо, черноногих держали — пояснил Ивакура — из тех что налоги не додали сборщику. Их ноги забивали вот в эти выемки, снизу вешали замки. Мы их на волю, всех разом, чтоб лишних ртов не кормить. Заодно и расскажут в деревнях, что власть переменилась.
— Правильно сделали — покивал я — Но впредь докладывайте перед тем, как что-то решать
Большая часть тюрьмы была пустой. Лишь в дальней камере слышался тихий говор, так что слов не разобрать.
— А там кто? — спросил я.
— Два каких-то оборванца. — пояснил Ивакура — Говорят, что лекари из Нагасаки.
О как интересно!
— Лекари? — обрадовался я — Кто же их в тюрьме держит? С ними надо бережно обращаться.
Собранная из тяжелого дубового бруса в две ладони шириной решетка ограждала очень небольшое пространство. Свет солнца попадал сюда через далекие световые оконца. И чем больше я смотрел из полумрака тюремного прохода, тем больше, сидящие на соломе, казались мне весьма знакомыми. Два лысых японца неопределенного возраста. Ну здравствуйте, лекари — колобки, что лечили меня в трюме португальского корабля. Как тесен мир. Как же их звали-то?
— Оставьте нас. —
Дождался когда все покинут помещение, не спеша подошёл к решётке и поставил фонарь на пол.
— Господин Кацурагава Хосю, господин Сакаи Токурэй — негромко позвал я — Подойдите.
Врачи встали с пола, где сидели в позе лотоса и подошли к решётки со своей стороны. Лицо моё было в тени, я взял фонарь в руки и осветил себя.
Чёрный демон! — воскликнул Сакаи-сан. А Кацурагава застыл как столб с открытым ртом и вытаращенными глазами.
— Вижу вы меня узнали. — насмешливо сказал я — Но сразу внесём ясность: моё имя — Омо-доно. Я являюсь посланником Аматэрассу-о-миками. Призванный по воле богини установить закон «Небесной Справедливости» по всей ниппонской земле.
— Это невозможно! — Сакаи-сан схватился за голову, Кацурагава продолжал играть в соляной столб.
Я спокойно ждал, пока лекари придут в себя.
— Он же не говорил на нашем языке — Кацурагава отмер, подошел ближе. Всмотрелся в меня.
— И невозможное бывает — усмехнулся я — замок сей взят на копьё моими воинами
— У вас есть своя армия!? — Сакаи удивленно заморгал
— Есть. Впрочем, что мы всё обо мне, да обо мне. Кацурагава-сан, потрудитесь объяснить как вы оказались в тюрьме.
— Мы покинули Нагасаки — Кацурагава облизал губы- и направились в Фунаи. Но по дороге заходили в деревни, в которых обменивали наши лекарские способности на еду. Возможно мы потерялись и зашли далеко на юг. И вот в ближайшей деревни мы нарвались на самураев даймё Сагара Ёсихи. Нас схватили, отобрали все деньги и бросили в тюрьму. И сказали, что когда вернётся их господин, нас будут судить как шпионов.
Понятная история. Бродячие лекари, торговцы, циркачи часто используются властями, как разведчики.
— Что ж, я вижу для вас два пути. — негромко сказал я — первый — оставить всё как есть и остаться в тюрьме. Второй — влиться в ряды «Небесной Справедливости.» Так называется мое воинство. Принесёте мне личную присягу. Я знаю буси из вас так себе. Будете работать по прямому назначению. То есть лечить раненых самураев и асигару.
— Но мы подданые даймё Оттомо Сорина — переглянулись «колобки».
— Вы принесли ему личную присягу? — поинтересовался я.
— Нет. Но…
— Ну вот и отлично — обрадовался я — короче, время на раздумье не даю. Отвечайте сразу, согласны или нет. Да и чуть не забыл, жалование ваше будет равняться офицерскому. Ну, я жду.
— Мы согласны! — одновременно кивнули лекари.
— Тогда вас сейчас выпустят. И держите яык за зубами. Все понятно?
Оба японца поклонились.
* * *
В замковой тюрьме стоял тяжёлый дух немытого тела и смерти. Оставшихся обитателей выгнали на небольшой дворик, окружив сталью пик. Пленники в количестве семнадцати человек, все ранены кто легко, а кто и тяжко.