Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ужасная госпожа
Шрифт:

Витор покосился на щуплого лакея, промолчал и, потянув жеребца, двинулся дальше. Он без труда смог бы переломить хребет тощему прощелыге, украсть коня и сбежать, если бы не браслеты. По этим железкам каждый встречный видел, что перед ним раб. Витора могли убить или снова перепродать.

Рано, слишком рано он обрадовался, когда флот Албукерки захватил бесчинствующие в персидском заливе пиратские корабли. Вопреки ожиданиям, соотечественники не освободили его от кандалов, просто, одних надсмотрщиков сменили другие.

Витор потер зудящую под солнцем,

только недавно затянувшуюся рану, наискосок пересекающую плечо. Ее он получил в той самой битве, когда герцог де Альбукерки вознамерился очистить залив от флибустьеров и сделать безопасными торговые пути. Надеясь на освобождение, Витор бросился помогать соотечественникам, и тогда кривая сабля, со свистом рассекая воздух, оставила на нем отметину.

Только благодаря провидению и железному здоровью, Витор не сгорел в лихорадке, а прибившись к захваченным у пиратов лошадям, доплыл до неизвестной земли. Его приняли за конюха и оставили при лошадях, а несколько дней назад, снова погрузили на корабль и привезли в незнакомый город.

Подгоняя, на спину снова посыпались удары. Лакей не решался ударить коня, зато не стеснялся изливать все свое раздражение на молчаливого раба.

Витор же, казалось, ничего не замечал. В мыслях вернувшись на родину, он смотрел в ласковые голубые глаза прелестной Анхелики.

— Кажется, пришли, — резюмировал лакей, попав в центр предпраздничной суеты и отирая со лба пот. — Этих отведи на конюшню, — отдал он распоряжение появившемуся и постоянно кланяющемуся слуге в дхоти и длинной тунике. — И доложи своему господину, что прибыло послание от герцога де Альбукерки, — лакей показал скрепленный внушительной печатью свиток.

— Аре! — крикнул слуга, подзывая щуплого паренька, таскающего из пруда воду и обрызгивающего розовые кусты, чтобы сбить с них дневную пыль. — Отведи их на конюшню и пусть накормят. Проходите, саиб[i], - он уже повернулся к лакею и приглашающе вытянул руку. — Я немедленно доложу господину.

И, действительно, довольно шустро принялся лавировать между суетящимися служанками так, что полы бледно-желтой, со скромной вышивкой туники развевались, словно паруса.

_______________________________

[i] Саиб — уважительно обращение индийца к европейцу в колониальной Индии

Едва они вошли в душный полумрак конюшни, и их окутал запах соломы и лошадей, мальчишка мгновенно испарился.

Витор осмотрелся — в просторной конюшне, было на удивление мало животных — один конь и пара пони всхрапывали и глухо переступали в пыльной глубине. Недалеко от входа стояла пыльная карета с фиолетовыми, вставшими на задние лапы львами. Точно такие же львы были и на развешенных для просушки попонах. Витор силился вспомнить, кому принадлежит герб, но Анхелика отказывалась уходить из памяти, и все обрывки прежней жизни заслонило ее лицо.

Витор вздохнул и принялся чистить подопечного, соображая, где взять воды, чтобы его напоить.

Он едва успел почистить от уличной пыли задние ноги, как в терпкую тишину ворвалась девушка и

принесла из сада аромат лилий и роз.

— Вот, ешь, — она сунула ему под нос тарелку из листьев, наполненную какой-то невразумительной кашей, и пару лепешек. — Давай скорее и мойся. Вдруг госпожа захочет посмотреть на подарок. Я принесла тебе чистую одежду, — Витор недоуменно поднял глаза.

Худощавая и по-подростковому угловатая девчонка тараторила и нелепо размахивала руками. Засаленное сари сбилось на худых бедрах, волосы неопрятно убраны под укрывающую голову ткань и кое-где, выбившись, прилипли к шее, но зато грудь, молодая и упругая, задорно подпрыгивала под тонкой тканью.

— Пусть смотрит, я здесь при чем? — пробурчал Витор. — Коня вычищу и довольно.

Он бы с удовольствием смыл пыль и пот, но внутри все противилось навязанному гостеприимству.

— Как при чем? Как при чем? — тараторила девица. — Госпожа благородная, всегда надушена. Такая чистенькая, ей неприятно будет смотреть на замарашку. А расстраивать госпожу ни в коем случае нельзя. Так что, живо дочищай лошадь и мойся сам. За конюшней стоит бочка с водой.

— Тогда, почему ты такая… — он хотел сказать неряшливая, но сдержался.

— Так я же простая посудомойка. Какое до меня дело благородной госпоже. Она меня и не видит. Просто, никто не любит ходить на конюшню, вот и послали меня. А ты прилагаешься к подарку. Так что, нечего сидеть. Пошевеливайся! — девчонка положила на жердь, где висели седла и сушились попоны, стопку одежды и вихрем вылетела на улицу, только коричневое полукружие мелькнуло под паллой сари.

_____________________________

[i] Саиб — уважительно обращение индийца к европейцу в колониальной Индии

Иса едва успела сдернуть с пуфа кружевную шаль и накинуть на плечи, укрывая излишне открытую и соблазнительную грудь. «Я тебе покажу, как врываться в мою комнату и распускать при отце язык», — Иса бросила на няньку сквозь ресницы сверкающих взгляд.

— Граф де Сильва просил вас спуститься в библиотеку, — продолжила она, оценивающе осмотрев молодую госпожу и неодобрительно качая головой из-за слишком ярких красок лица и чрезмерно насыщенного аромата духов.

— Можешь идти, сейчас спущусь, — надменно ответила Иса и кивнула Пурниме, что может подать туфли.

Пока служанка обувала маленькие ступни в бархатные туфли на высокой подошве, госпожа незаметно ущипнула ее за руку.

— Не забудь о чем я тебя просила, — едва слышно прошипела Иса.

Сдержав слезы, Пурнима кивнула и отступила, потирая наливающееся багрянцем пятно.

А сопровождаемая нянькой Иса неторопливо спустилась по украшенной цветами лестнице и прошла по замершему в предвкушении праздника холлу к библиотеке, чей мирный покой не могли нарушить никакие суета и хлопоты. С достоинством принцессы юная графиня ступила в прохладный полумрак, скользнув пренебрежительным взглядом по полулежащему на софе брату и совсем не заметив скрытую тенью портьер почтительно склоненную фигуру.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8