Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В доме коммерции советника (дореволюц. издание)

Марлитт Евгения

Шрифт:

– Не горячись и не волнуйся напрасно, Генріэтта, – засмялась Флора и протянула Кети футляръ съ драгоцннымъ ожерельемъ.

– Прибери это, дитя мое, нельзя оставлять такія вещи въ пустой комнат, куда постоянно входитъ прислуга.

Кети поспшно, какъ ребенокъ, заложила правую руку за спину.

– Морицъ можетъ взять эти рубины обратно, – сказала она коротко, но съ твердостью. – Твоя бабушка совершенно права – это подарокъ не по мн; я не могу украсить свою шею такимъ роскошнымъ ожерельемъ.

– И ты воображаешь, что я поврю твоему простодушію? – воскликнула Флора разсердившись. –

Такой полновсной двушк совсмъ не къ лицу подобное ребячество. Посмотри, вонъ лежитъ кружевная шаль, которую бабушка не хотла принять отъ Морица; наша важная президентша обидчиве твоихъ сестеръ, которыя находятъ, что Морицъ и не могъ поступить иначе, какъ сдлать теб самый дорогой подарокъ. Неужели-же причина такого предпочтенія можетъ быть теб неизвстной? Вдь, это смшно! Я думаю, ты ежедневно слышишь, какъ рабочіе колотятъ и стучатъ, возобновляя павильонъ, и знаешь, что онъ приготовляется для мста жительства бабушки, когда молоденькая жена коммерціи совтника вступитъ въ роскошныя комнаты замка! Ну, дорогая моя, говорить-ли мн еще ясне?

До сихъ поръ молодая двушка стояла неподвижно, устремивъ удивленные глаза на сестру и слегка вздрагивая, точно ощущала приближеніе ядовитой зми; но теперь гордая улыбка мелькнула на ея блдныхъ губахъ.

– Довольно! теперь я наконецъ поняла тебя! Ты повела дло гораздо ловче твоей бабушки, что-бы удалить меня изъ этого дома. Теперь, конечно, мое дальнйшее пребываніе здсь сдлалось не возможнымъ.

– Кети! – вскричала Генріетта; – нтъ, въ этомъ ты ошибаешься. Флора поступила необдуманно, но она, наврно, не хотла оскорбить тебя своими намеками.

Она нжно прижалась къ младшей сестр и ласково посмотрла ей въ глаза.

– Зачмъ придавать такое значеніе простымъ шуткамъ? Или ты въ самомъ дл не замчала любви, которую теб ясно выказываютъ? Ты знаешь, что я часто испытываю сильное желаніе умереть; но если это правда, что ты сдлаешься хозяйкою въ нашемъ отцовскомъ дом, тогда…

Кети быстро вырвалась изъ нжныхъ объятій сестры.

– Никогда! – воскликнула она, гордо покачавъ головою, и обнаружила такое негодованіе, на какое только способно двичье сердце, неделикатно задтое за больное мсто.

– Какъ, неужели никогда! – повторила Флора съ насмшкой. – Можетъ быть ты находишь, что эта партія недостаточно прилична для тебя? Не ждешь-ли ты какого нибудь промотавшагося графа или князя, который, не обращая вниманія на жену, будетъ очень доволенъ освободить твои денежные мшки отъ тюремнаго заключенія въ желзномъ шкаф. Что-жъ въ нашемъ вк такихъ жениховъ не мало! Но какую жизнь ведутъ ихъ несчастныя жены – это тоже намъ хорошо извстно. Если ты вчно желаешь слышать, что твой ддъ бгалъ съ кнутомъ за мельничными клячами, а бабушка ходила по лсу босая, тогда, пожалуй, вступи въ такое гордое, знатное семейство!

– Впрочемъ, я не могу постичь, что побуждаетъ тебя отклонять предложеніе Морица, – продолжала она. – Правда, что ты богата, но источникъ этого богатства не всмъ пріятно будетъ узнать. У тебя много свжести, но ты не хороша собою, дитя мое; а что касается до твоего таланта, которымъ ты всегда стараешься блеснуть въ обществ, то это только искорка, искусно

раздутая твоими учителями, которая быстро потухнетъ съ прекращеніемъ ихъ гонорарія.

– Флора! – съ упрекомъ сказала Генріэтта.

– Замолчи! Я говорю теперь въ твоихъ-же интересахъ, – возразила старшая сестра, порывистымъ движеніемъ отстраняя отъ себя слабую фигуру больной.

– Или, можетъ быть, ты желаешь видть Морица пламенно влюбленнаго въ тебя, Кети? Но вспомни, дорогая моя, что онъ человкъ уже не первой молодости, которому смшно выказывать страстное увлеченіе двадцатилтняго юноши. Вообще, еще неизвстно, выберутъ-ли тебя когда нибудь ради тебя самой, – подобныя милліонерши никогда не должны на это надяться… Я положительно не понимаю тебя. До сегодняшняго дня ты, не слушая ничьихъ совтовъ, съ самоотверженіемъ ухаживала за больною, а теперь, когда Генріэтта всю свою будущность связываетъ съ твоимъ пребываніемъ въ этомъ дом, – ты хочешь уходить. Что касается до меня, то, ухавъ отсюда, я была бы спокойна за сестру, зная что она въ твоихъ надежныхъ рукахъ. А о мнніи Брука теб заботиться не зачмъ – теб только что пришлось убдиться, какъ ты ему мало симпатична. Онъ скоре соглашается терпть въ своемъ дом присутствіе избалованнаго мальчика Брандау, чмъ твое присутствіе. Впрочемъ я уврена, что онъ охотне всего, посл своего отъзда, передастъ свою паціентку въ твои руки, зная, какъ она тебя горячо любитъ.

Генріэтта, блдная и измученная, прислонилась къ стн. Она не въ состояніи была произнести ни одного слова, такъ глубоко она была потрясена дерзкими словами Флоры, ея легкомысліемъ и злостью, съ какою она говорила о сестрахъ.

Кети-же скоро удалось овладть собою.

– Объ этомъ мы поговоримъ съ тобою на един, Генріэтта, – сказала она совершенно спокойно, но губы, коснувшіяся до лба больной и руки, ласково сжавшія ея тонкія пальцы, были холодны, какъ ледъ.

– Теперь, совтую теб подняться въ твою комнату: теб пора принять лекарство. Я скоро вернусь домой.

Она вышла, не бросивъ ни одного взгляда въ сторону, гд стояла Флора.

– Глупое созданіе! Мн кажется, она обижается, что ея не считаютъ за первую красавицу въ мір и что за ней не ухаживаютъ такія личности, какъ Брукъ? – сказала красавица съ саркастическою улыбкою.

И въ то время, какъ Генріэтта собирала со стола свои подарки и футляръ съ драгоцнными рубинами, Флора, слегка напвая веселенькую псенку, подошла къ комнат, въ которой бесдовали оба кавалера и, безцеремонно постучавъ въ дверь, напомнила имъ, что очень невжливо оставлять „новорожденную“ одну.

XX.

Кети долго безцльно бродила по парку, незамтно проходя по самымъ пустыннымъ и отдаленнымъ дорожкамъ. Въ такомъ взволнованномъ состояніи ей не хотлось показаться на глаза доброй тетушки.

Старушка не замедлила-бы разспрашивать, добивалась бы узнать причину волненія, а тогда пришлось бы во всемъ откровенно сознаться. По всей вроятности, тетушка такъ-же пожелаетъ ея брака съ коммерціи совтникомъ: въ этомъ отношеніи вс вооружились противъ нея. Да, вс они эгоисты, но имъ трудно будетъ поймать ее и засадить въ клтку.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3