Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В доме Шиллинга
Шрифт:

– Это придетъ со временемъ, – коротко сказалъ баронъ Шиллингъ; онъ поблднлъ, на лбу его образовались морщины, но его спокойно гордая осанка неопровержимо доказывала, кто будетъ въ конц концовъ господиномъ въ дом.

Молодая женщина потупилась на этотъ разъ очевидно смущенная; суровый повелительный тонъ показался ей угрожающимъ; она, повидимому, ожидала совсмъ иного дйствія отъ своей „правдивости“.

Во время этого разговора Люціанъ сидлъ молча между барономъ и Люсилью. Несмотря на собственныя заботы и тревоги, въ душ его поднималось гope o томъ, что сдлалось съ домомъ Шиллинга! Знатное дворянское гнздо снова засвтилось старымъ блескомъ. Но прежде при пустой касс, при скудномъ освщенiи, въ дом было свтло и весело, не было ни гнва,

ни раздора, ни дурного расположенія духа, тогда какъ теперь при яркомъ свт изъ всхъ угловъ выглядывали, точно совы и летучія мыши, высокомріе, ханжество и скрытая злоба. И новый духъ дома въ вид полусогнутой нервной женщины боролся изъ-за абсолютной власти; онъ своими длинными, блдными, какъ смерть, руками накладывалъ запрещеніе на человческія души и на все окружающее, а на его упрямомъ чел можно было прочесть: „здсь все мое!“ И здсь деспотическая женская воля, лишившая и его самого родного крова!

Кто бы подумалъ, глядя на это холодное лицо съ опущенными, какъ у монахини, глазами, что эта женщина завоевала молодого мужа! Годъ тому назадъ старый баронъ былъ съ своимъ сыномъ въ Кобленц у тяжело больного двоюроднаго брата. По возращеніи онъ смясь шепнулъ Арнольду, что богатая наслдница „по уши влюблена въ него“ и ради него съ радостью отказалась бы отъ своего намренія поступить въ монастырь посл смерти отца. Потомъ баронъ Штейнбрюкъ умеръ; дочь сообщила объ этомъ старому барону, и съ тхъ поръ между ними завязалась переписка. Очевидно, она умла хорошо писать, такъ какъ съ тхъ поръ самымъ горячимъ желаніемъ барона стало женить на ней сына и такимъ образомъ возвратить своему старому роду заложенныя имнія. Ударъ, поставившій его самого на край могилы, много помогъ ему въ осуществленiи его плана, – Арнольдъ, нжно любившій отца, у постели больного, повидимому безъ всякой внутренней борьбы, согласилcя на все, чтобы уcпокоить страдальца.

Былъ ли онъ доволенъ своей судьбой, которая связала его еще столь юнаго съ почти незнакомой длинной кузиной изъ Кобленца? Любилъ ли онъ ее? Феликса морозъ подиралъ по кож при мысли, что его другъ, съ идеальнымъ образомъ мыслей, можетъ съ нжностью, вслдствіе извращенія вкуса, прижимать къ своей груди этотъ скелетъ – нтъ, это невозможно!… А между тмъ ни одна черта его интереснаго лица не обнаруживала, что онъ несчастливъ. У него была желзная воля; еще мальчикомъ, ему никогда и въ голову не приходило длать кого нибудь, даже своего отца, отвтственнымъ за свои ршенія – она же сохранила и теперь ненарушимымъ его душевное спокойствіе.

He то было со старымъ барономъ. Онъ, повидимому, постоянно былъ во всеоружіи противъ своей невстки, сумвшей въ своихъ письмахъ ловко одурачить стараго веселаго воина. На лиц его отражалась смсь гнва, глубокаго раскаянія и горя о сын, но онъ молчалъ. Онъ не могъ пустить въ ходъ тяжелой артиллеріи, если не желалъ вызвать нервнаго припадка за чайнымъ столомъ, a перестрлка ему ужъ надола.

Посл нсколькихъ глотковъ чая онъ отодвинулъ отъ себя чашку и яйца и вынулъ изъ кармана небольшой пакетъ, который онъ, выходя изъ своей комнаты, поспшно сунулъ туда, и положилъ его на столь. Лицо его просвтлло, онъ казалось былъ радъ перевести разговоръ на другую тему.

– Вотъ въ этой бумаг заключается разршеніе твоихъ затрудненій, – сказалъ онъ Феликсу, вынимая изъ футляра очки и старательно протирая ихъ стекла. Потомъ онъ ихъ надлъ и развернулъ бумаги, – тамъ были завернуты въ шелковую бумагу плоскій предметъ и письмо въ нсколько страницъ, исписанныхъ мелкимъ почеркомъ.

– Итакъ изъ всего, что ты мн разсказалъ, выходитъ, что мать отвергла тебя и не хочетъ видть тебя даже посл смерти, – глупая вздорная баба – a твой бездльникъ дядюшка, конечно, этому безмрно радъ, Punctum! – началъ онъ. – Ты теперь свободенъ, какъ птица, маіорша Люціанъ не иметъ боле правъ на тебя, и вмст съ тмъ и съ моихъ устъ снята печать.

Онъ оперся руками на столъ и, нагнувшись

впередъ пытливо смотрлъ черезъ очки блестящимъ взоромъ въ лицо молодого человка.

– Упоминалъ ли я когда нибудь при теб о твоемъ отц?

Феликсъ покачалъ головой: онъ поблднлъ, какъ смерть; отъ испуга и ожиданія онъ не могъ произнести ни слова.

– Хорошо, сынъ мой, итакъ не говорилъ! – сказалъ старый баронъ, опускаясь опять въ кресло. – Я не смлъ, хотя иной разъ у меня чесались руки упаковать тебя и отправить за море, гд теб по всмъ законамъ – божескимъ и человческимъ – и надлежало быть; потому что жители монастырскаго помстья украли тебя, украли, говорю я, такъ какъ сынъ принадлежитъ отцу – ну, да довольно объ этомъ.

Онъ такъ сильно ударилъ рукой по столу, что подносъ зазвенлъ – невстка его въ испуг собрала дрожащими пальцами разныя перечницы и солонки, со звономъ разлетвшіяся въ разныя стороны.

– Но я далъ твоей матери слово, что въ моемъ дом ты ничего не услышишь объ отц, – продолжалъ старый баронъ. – Что мн было длать? Въ противномъ случа я никогда бы не увидлъ тебя, а безъ меня они въ своей лягушачьей нор сдлали бы изъ молодой люціановской крови настоящаго негоднаго Вольфрама. Твоему отцу я никогда не могъ дать о теб извстій… – онъ замолчалъ, сильно взволнованный; онъ самъ не ожидалъ страшнаго внутренняго волненія, возбужденнаго въ молодомъ человк напоминаніемъ объ отц.

Феликсъ вскочилъ и, бросившись къ говорившему, схватилъ его правую руку и порывисто прижалъ ея къ своей груди.

– Вы знаете о моемъ отц? Живъ онъ? Думаетъ онъ обо мн? – бормоталъ онъ, почти задыхаясь.

– Не волнуйся, мой милый, – уговаривалъ его старый баронъ, прослезившись отъ умиленія. – Жаль, что онъ не можетъ тебя видть въ эту минуту – сердце у него запрыгало бы отъ радости – онъ любитъ своего сына такъ же, какъ я моего.

Онъ бросилъ на сына украдкой печальный взоръ и вздохнулъ.

– Въ юности мы были добрыми товарищами и остались такими до сего дня, – прибавилъ онъ посл минутнато молчанія. – Люціанъ былъ такой же кутила, такой же веселый малый, какъ и я, и въ дом Шиллинга чувствовалъ себя лучше, чмъ у своихъ родныхъ.

Конечно, для бдняжки было бы лучше, еслибы онъ никогда не видалъ дома съ колоннами, а вмст съ нимъ и ледяной сосульки, прекрасной Терезы Вольфрамъ; покидая Германію, онъ тайкомъ провелъ одну ночь у меня въ дом. Онъ сходилъ съ ума отъ страстнаго желанія увидать тебя и строилъ разные несбыточные планы: похитить тебя и еще Богъ знаетъ что, силой отстоять свои права; но онъ долженъ былъ убдиться, что съ крючкотворцами проклятаго монастырскаго гнзда ничего не подлаешь. И тогда онъ ухалъ, – тамъ за моремъ искалъ онъ и нашелъ новую родину. Тамъ онъ женился на знатной испанк и былъ съ ней счастливъ. Пока она была жива письма его дышали спокойствіемъ, – онъ любилъ жену и, казалось, примирился со своей судьбой, но она умерла и имъ снова овладла тоска по сын… – Онъ остановился и съ улыбкой покачалъ головой, положивъ руку на письмо. – Страшное совпаденіе! Вчера какъ разъ пришло ко мн это письмо. Люціанъ хвораетъ, какъ и я, бдный Лазарь, и поэтому самъ не можетъ хать. Онъ настоятельно проситъ меня переговорить съ тобой о немъ и о его длахъ, – да чего тутъ много толковать… ты уложишься и подешь къ отцу! Теперь твоимъ отечествомъ будетъ Америка!

Феликсъ нсколько разъ быстро прошелъ взадъ и впередъ по комнат, лицо его то блднло, то краснло и на немъ поперемнно выступали то радость, то гнвъ; наконецъ онъ остановился передъ Люсилью. Она вскочила и порывисто бросилась къ нему на грудь.

– А ты подешь со мной, Люсиль? – спросилъ онъ взволнованнымъ голосомъ.

– Конечно, да, глупый Феликсъ! – засмялась она, – хоть сію минуту!… Небо и море!… Это будетъ еще веселе, чмъ я когда нибудь воображала!… Такъ мы демъ въ Америку? Конечно въ блестящій Нью-Іоркъ?…

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2