В поисках короля
Шрифт:
— А что там, в Аду? — Не выдержал любопытства Герк.
Гаррет погрозил ему недоеденной ножкой.
— Мы не рассказываем об этом людям.
— А ты сам там был?
— Да. В облике демона, конечно. Там очень жарко, небеса полны дыма и пепла, и из-за них не видно солнца. По земле текут огненные реки, густые, цвета крови, и камень, брошенный в них, плавится от жара. А по берегам растут стальные цветы с острыми шипами, связывающие кровь…
В голосе Гаррета вдруг прорезалась такая мечтательность, будто он описывал
— И куча колдовства. — Продолжал настырный рыцарь. — И есть лес, раз вы строите корабли, чтобы плыть на них в кипящее море и торговать там с пиратами сокровищами ваших земель.
— Кто это — мы? — Вкрадчиво поинтересовался гворт. — Я — не демон.
— Тогда скажи, что становится с душами в Аду! — Так же вкрадчиво проворковал Хмель. — Раз ты не демон. Это они не рассказывают об этом людям. А ты, знатчица, можешь.
Гаррет сурово сдвинул брови и положил подбородок на сложенные домиком пальцы.
— Все проданные души мучаются в огне.
— Но не вечно же. — Припечатала Тринидад, хлопнув ладонью по столу. — Ваши острова не вместили бы всех.
— Потом они забывают себя и… сами становятся демонами. Герк верно сказал, что маленьких демонов не бывает. У нас нет детей. Наши дети — это проданные души.
— Эвона как! — Протянул Хмель. — Все, я закончил.
Рут провела рукой по сплетенным волосам и пожалела, что нет зеркала.
— Идет мне?
— Красавица! — Хмель прищелкнул пальцами и причмокнул губами. — Ну и беда у демонов. Без детей плохо.
— Чего это плохо? — Огрызнулся Гаррет. — Ни соплей, ни криков, не пристает никто…
— Дурак ты, Гаррет. — Рассердилась Рут. — Или ты не любил никого никогда? Тогда точно не поймешь, что это, взять на руки своего ребенка, который улыбается тебе, и плачет у других… да что говорить, все пустое. И как скоро я стану демонкой в Аду?
— Увидишь! — Зловеще пообещал гворт. — Интересно будет, что из тебя выйдет, породы мы не сами выбираем. Вообще это никакая не тайна, раньше это всем было известно, потом забылось. А те демоны, которые сейчас шастают по королевству, почти все из бывших наемников, такие же тупые, здоровые, на все готовые ради денег. В Аду их тоже не слишком любят, но выбирать не приходится.
— А племя холдов есть? — Любопытно спросила Тринидад, вспомнив, что Хольты хвастались, будто ведут от него род.
— Есть. — Неохотно ответил демон. — Только их уже мало осталось. Они из всех самые хитрые, жестокие, любят ваших благородных женщин, но если кому присягнули, то можно на них положиться, однако все равно надо быть осторожным, могут и нож в спину всадить, просто потому, что характер такой…
Рут не выдержала и закатилась истерическим смехом, задетый Гаррет замолчал, Хмель и Герк недоуменно переглянулись, потом спохватились и уставились в пол.
— Ничего-ничего. —
— Вот они и сидят в Аду. — Довольно-таки злобно закончил Гаррет.
— Очень интересно. — Сказал вдруг уже знакомый голос, заставив Гаррета резко обернуться. — Ваша беседа открыла мне глаза на многое.
Рут подумала и решила, что не стоит ради Безликого прерывать трапезу, Хмель был такого же мнения, Герк встал и учтиво поклонился.
— А ты сам разве не знал? — Скептически поинтересовался демон.
— Не знал. Здесь я не всеведущ. Однако, как ни рад я был вас видеть, вам пора продолжать свой путь. Отпущенное мне здесь время скоро кончится. Но я не могу оставить вас без подарков.
— Куда уж больше. — Смущенно хмыкнул Хмель. — Целую жизнь. Я же сдыхал уже.
Безликий посмотрел на него немигающим жутковатым взглядом.
— Ты заслужил эту жизнь, Хмель. И я рад, что хотя бы для кого-то она не закончится так глупо и несправедливо.
Неловкие благодарности Хмеля прервали проклятия упавших на мокрую траву Рут и Гаррета, под которыми исчезли стулья. Каменный потолок уступил место ясному безоблачному небу, вместо стен спутников обступили деревья.
— Что за!.. — Выкрикнул Гаррет, вдруг резко поменявший облик. — Это как?!
Он крутанулся на месте, как пес, ловящий собственный хвост, только на хвосте у него повис невесть откуда взявшийся мальчишка, с восторгом визжавший от таких каруселей.
— Цу! — Ахнул Безликий, всплеснув руками. — Как ты… немедленно марш на место!
Но, как известно, приказывать мальчишкам дело крайне бесполезное. Мрачный Гаррет, наконец, перестал крутиться, иного способа стряхнуть нахаленка просто не было, разве что приложив его головой об дерево, и поднял хвост с повисшим на ним грузом на уровень глаз. Паршивец улыбался во весь рот и с восторгом глазел на невиданное доселе чудо, ничуть не пугаясь ни внушительных когтей, ни клыков, ни желтых глаз с вертикальными змеиными зрачками.
— Давай еще!
Безликий молча взял мальчишку за шкирку и засунул его глубоко в складки балахона. Хмель и Рут упоенно хихикали, Герк смотрел в сторону, стараясь скрыть улыбку.
— Я прошу прощения! — Нэймир, казалось, был изрядно смущен. — Как я проглядел? Он из моего другого мира… пролез же, паршивец…
За смущением в голосе Безликого, однако, явно проскальзывала гордость.
— Да ладно тебе, Гаррет! — Рут игриво толкнула мрачного демона локтем под ребра. — Такой шикарный хвост! Мне и самой все время подергать хочется…
— Спереди у меня тоже есть кое-что вроде хвоста! — Огрызнулся гворт. — Можешь его подергать, только попроси! А можешь и покататься, возражать не буду…