Вечный рассвет. Академия
Шрифт:
— Ты что, оглохла? И где ты шаталась целый час? Нашла тайную комнату?
Я вздрогнула от неожиданности, села с ним рядом и закрыла ему рот рукой, прошептав:
— Тише…
Библиотекарь снова углубилась в чтение книги. Кажется, она нас не слышала. Я выдохнула: после всего увиденного в тайной комнате меня не страшил даже разговор с Корнером.
— Может, дашь возможность дышать? — сдавленно прошипел Майкл.
— А, да прости. — Я отдернула руку и отодвинулась подальше. Так, на всякий случай. После ночного
Мы молча уставились друг на друга, я кожей почувствовала его злость.
Он вздохнул и отвел глаза:
— Ты тоже видела это вчера на балконе?
— Это? — Я сделала вид, что ничего не понимаю, хотя на душе стало спокойней: если Майкл тоже оказался в странном средневековом саду вчерашней ночью, значит, у меня нет галлюцинаций, значит, кабинет мисс Морган и новые таблетки отменяются! От радости я даже улыбнулась.
— Ты хоть понимаешь, о чем речь? Не строй из себя недотрогу. У меня и так глаз дергается весь день.
— Хорошо, тебе нужны ответы на вопросы, а мне CD-плеер. Может, знаешь где его купить? — Поражаясь собственной смелости, я достала из сумки диск в белом конверте.
Майкл фыркнул:
— Ну и вкус у тебя! Что за допотопная железяка. — Поймав мой взгляд, он поднял ладони.
— Хорошо, рядом с лесом есть деревня, а там магазин с разными безделушками. Может, найдешь, хотя сомневаюсь.
Я кивнула. Можно попробовать прослушать диск на учебном компьютере в классе, тогда просто куплю наушники, и все же лучше плеер. На этом диске наверняка хранилась тайна. Такие вещи изучают ночью в одиночестве при тусклом свете лампы. Так, наверное, поступил бы Эрни.
На миг я представила, как Эрни, лежа на кровати в спальне Нортенвиля, слушает старый дисковый плеер.
— Эй. — Майкл провел рукой перед моими глазами. — Ты всегда такая тормознутая? Даже не спросила, как дойти до магазина.
Я с неудовольствием перевела на него взгляд. Если честно, мне хотелось смотреть на что угодно, только не на Майкла. И это внешнее спокойствие давалось мне с большим трудом. Мысли постоянно возвращались к вчерашнему вечеру. Даже говорящий кот и зачарованное зеркало не могли стереть из памяти лицо Майкла на фоне сюрреалистичного сада с розовыми кустами.
Глава 11
— Хорошо, как дойти до магазина? — Я сжала руками конверт с диском, только бы не отвести взгляд от его лица, только бы не показать, как мне неловко и стыдно!
Он вздохнул и продолжил меня разглядывать так, словно перед ним был диковинный зверек:
— Сама не дойдешь. Нужно, чтобы кто-то проводил. Ты ведь не знаешь местных дорог.
Я кивнула:
— А ты знаешь?
От удивления он присвистнул:
— Хочешь, чтобы тебя проводил я? И это после всего, что мне пришлось пережить по твоей вине? — Он ткнул указательным пальцем в мое плечо. Больно! — Ты хоть знаешь, что
— Постой, я вовсе…
Но Майкл меня словно не слышал:
— К тому же моя репутация пострадала! Знаешь, таким, как ты, надо учиться в полуразвалившихся провинциальных школах. Кто вообще взял тебя в Нортенвиль? — Он презрительно на меня взглянул. Так обычно смотрят на пыль под ногами или надоедливое насекомое.
— Вот как. — Я встала. Внутри закипала злость: — Ты прав. Таким, как мы с братом, самое место среди мусора. Видишь ли, не я женюсь на дочке директора, а ты. Молодец, далеко пойдешь, особенно с Арабеллой.
На миг в библиотеке повисла тишина. Мисс Клоенс отбросила любовный роман и с неподдельным интересом наблюдала за нами.
В глазах Майкла танцевали льды Арктики на фоне свинцово-серой воды. Это было бы даже красиво, если б не его яростно сжатые губы. На миг показалось, что Корнер сейчас меня задушит или сделает еще что-нибудь ужасное, а ведь мисс Клоенс довольно далеко от нас! Успеет ли она помочь? Навряд ли, кажется, моя жизнь висит на волоске, и я могу погибнуть, так и не узнав, что случилось с Эрни.
— Ты… — Он поднялся со стула.
В этот момент дверь библиотеки открылась. В читальный зал с улыбкой вошел Стив. На лице его было написано радостное ожидание.
Увидев меня, он заулыбался еще шире и стал похож на рождественского херувима.
— Час прошел, Нина! Пойдем, ты ведь обещала всему меня научить.
Взглянув на Майкла, он приветливо помахал рукой.
— Что? Всему научить? — Корнер изумленно скривился. — Чем вы там вдвоем занимаетесь?
Стив, как назло, покраснел. В один миг он стал просто пунцовым.
— Это не то, что ты думаешь, — тихо сказал приятель.
— Эм-м, Стив. — Я подошла к нему, стараясь не замечать Корнера. — Давай отложим наши дела до вечера. Мне срочно нужно зайти в магазин рядом с деревней и купить там плеер, ну или хотя бы наушники.
— Хорошо. — Стив, пользуясь случаем, быстро направился к выходу. — Давай прогуляемся.
— Я пойду с вами, — голос Майкла прозвучал как гром среди ясного неба.
Мы со Стивом переглянулись.
— А как же твоя Арабелла? — Мне стало даже любопытно. Неужели Майкла не заботит его безупречная репутация?
Он тяжело вздохнул:
— Подождет, мы ведь втроем идем с твоим дружком. Считайте, что меня нет.
Выходя из библиотеки, я поймала расстроенный взгляд мисс Клоенс. Похоже, одно из лучших представлений этого дня заканчивалось, теперь ей придется снова углубиться в любовный роман.
Мы вышли из Нортенвиля в теплых куртках. Хрупкий снег под ногами создавал неприятную чавкающую массу из талой воды и сугробов.
Девчонка и жирный Стиви шагали впереди и о чем-то оживленно болтали.