Великолепная западня
Шрифт:
Медленно обдумывая фразу, я сказал:
– Он был так озлоблен, когда узнал об этой краже и о побеге жены, что его горе не вызвало у меня никаких сомнений. Но когда я увидел эту женщину - он вообще не беспокоился по поводу грозящего ему развода - жена уехала в Рено, а он и в ус не дует. Но если она... и если это был не развод и не деньги, то что тогда?
Она уперла в меня свой указательный палец.
– Возможно, я не знаю некоторых фактов из жизни моего сына. Я в этом не могу поклясться на библии, так как у меня нет
– Было бы проще, если бы вы говорили со мной откровенно.
– Мне нечего от вас...
– Я не имею в виду загадочные отпечатки на заднем дворе, миссис Дрейк. Все, что мне нужно, это сведения о жизни вашего сына с женой, их совместная жизнь и что у них не ладилось. Где-то в этих подробностях и зарыта собака.
Несколько минут она вертела толстыми пальцами и молчала.
– Вам по душе была его женитьба?
– Да, - коротко сказала она.
– Это вас удивляет?
– Нет, но у меня было впечатление... Но все - таки, что вы думали по этому поводу?
– Я полагала, что, если уж мой сын должен удовлетворять свои потребности, то для него и для меня будет лучше, если он это будет делать у себя дома.
– Я полагал, что для матери секс не играет роли.
– Но Лорелея девушка с характером, сама знает, где масло на хлеб! Я полагала, что она будет отличной женой для моего сына. У нее не было ни гроша, но она взяла в руки моего мальчика. Он такой бесхарактерный! Я устроила им дом и добавила кое - что к ежедневному содержанию...
– Вы не считаете его деловым человеком?
– Ни секунды. Но благодаря старым семейным связям ему нашли хорошее место в меховом деле. У него много знакомых в обществе.
– Тут большая конкуренция.
– Я умею оценивать меха и продвинуться в этом деле на сегодняшний день сложно.
– Итак вы устроили им гнездышко. Что же было дальше с вашими птенчиками?
– Полагаю, Лорелея не вынесла его общества. Я не стану слишком сильно ее бранить за это.
– Но ваш сын, наверняка, попал в беду?
– Да, - отрезала она, - и имейте в виду, что я обращаюсь к вам лично, а не в бюро сыска, чтобы избежать какой бы то ни было газетной огласки. Поэтому я покупаю вашу деликатность.
– Но миссис Дрейк, возможно, ваш сын в тоске помчался в Рено за своей чудесной женушкой?
– В этом случае, вам легко достанется гонорар. Всего хорошего. На днях жду вашего звонка.
Уходя, я оглянулся и увидел сосискообразные пальцы, жеманно державшие крохотный сэндвич.
4
В особняк Барлета Дрейка я отправился без особых надежд. Я не рассчитывал узнать о его исчезновении больше, чем это удалось сделать его собственной матери.
Сразу после того, как я нажал на кнопку звонка, на пороге возник слуга-пуэрториканец в белом форменном пиджаке. Мне он понравился, я ему тоже. Мы должны были поладить.
– Мне нужен Барлет Дрейк.
Его лицо передернула судорога.
– Мистера Дрейка нет дома.
– Где его можно найти?
– Если бы я это знал, то не стал бы отвечать вам, - фыркнул он.
– У меня к нему деловой разговор.
– Да неужели?
– Может, вы подскажете, где его найти?
– Его нет и я не знаю, где он и когда он будет.
– Все равно, мне хотелось бы с ним поговорить...
– Уйди!
– заорал он.
Он попытался захлопнуть дверь, но я успел подставить ногу. Потом я вошел внутрь. Разумеется, он возмущался, сопел и сверлил меня черными глазами. Он поднял было руку, но я выхватил свой "тридцать восьмой" и ударил его по голове.
Слуга присел, а из соседней комнаты выпорхнула девица. Она открыла рот, но я ее опередил.
– Киска, смирно! А ты, как тебя там, Майкл или Теодор...
Мне, собственно, было совершенно все равно, как его зовут, но спросить надо было просто из чувства такта.
Он облизал губы и совсем увял. Девушка сунула сигарету в рот и спросила неожиданно:
– Черт вас принес, приятель. Машете тут своим пугачом! Этого парня зовут Карло.
В следующую секунду она запустила в меня диванной подушкой.
Парень уже тянулся к своей рубашке, когда я опять треснул его по голове, и с тихим кашлем он выключился. Я направил на девицу пистолет.
– Руки за голову, кисочка, и к стеночке, к стеночке.
Повернувшись, я схватил парня за галстук и приподнял голову. Он давился слюной и кровью.
Девица у стенки пропищала:
– Пожалуйста, мистер, отпустите меня.
– Садись в кресло.
Она села скрестив ноги и уставилась на меня с блуждающей улыбкой.
Я направил пистолет парню в живот.
– Где Дрейк?
Он смотрел на дуло и тихо икал.
– Не знаю.
– А почему ты раньше молчал?
Он втянул в себя воздух и разрыдался.
– Когда он ушел?
– Два дня назад.
– А ты не знаешь куда?
– Он не сказал. Но ему звонили по телефону.
– Кто?
– Не знаю.
– Он беспокоился о своей жене?
– А вы откуда знаете?
– Вы для него доверенное лицо?
– Кто его знает? Может быть, он у своей подружки-норушки?
– Но ему можно было бы взять...
– На кой черт? Парень, он любит аттракцион "разрывание цепей" не меньше нашего.
Блондинка продолжала смотреть на меня своими глупыми глазами семечками. Я моргнул и увидел, что глаза ее такие же безгрешные и невинные, как ее воздушные белые штанишки.
– Я вам еще нужна, мистер Торопыга?
– Полагаю, что нет.
– Я, знаете ли, ничего общего с этим семейством не имею. Я тут пришла навестить крошку Карло, этого милого негодяйчика.
– Полагаю, что вы получили удовольствие?