Великолепная западня
Шрифт:
Я закурил, глубоко затягиваясь, но облегчения мне это не принесло. У меня все еще посасывало в животе при мысли о ее длинных ресницах.
– Вы не знаете человека по имени Мел Кулгрен?
– Нет. Откуда?
– Он парень что надо и живет в Рено.
– Как будто у нас тут мало своих, еще и из Рено лезут. А теперь валяйте выкладывайте эту историю сначала.
Я мысленно свалил все, что знал, в одну кучу и довольно связно отрапортовал. На середине моего рассказа раздались сирены и по лестнице затопало множество ног.
–
Дверь распахнулась, и на пороге возник доктор Шнайдер, фотограф и помощник Луи-Налти. Он шел последним - седые волосы, бычий затылок и твердая вера в то, что удар ручищей в кожаной перчатке прямо в живот превосходит все новейшие методы полицейской работы по эффективности действий.
В каждом полицейском участке есть такие люди, давно уже сошедшие с дистанции, так как начальство предпочитает новый тип офицеров, но тем не менее остающиеся на службе - то ли в силу привычки, то ли по своим соображениям. Мне не нравятся такие люди и я не пользуюсь их симпатией.
– Итак, у нашего мальчика мертвая птичка в туалете, - загнусавил он.
Он гнусавил от рождения, но на неподготовленных слушателей это производило жуткое впечатление.
Оставив их вместе с трупом, мы с Луи отправились на Вторую авеню. По дороге Луи еще раз пристал ко мне со своими расспросами.
– Я понимаю эту историю так, Шейд. Барлет Дрейк посылает тебя в Рено найти его жену. На развод ему наплевать, но он обвиняет ее в краже 25 тысяч долларов. Она при встрече с вами отрицает этот факт. Потом вы получили удар утюгом по черепу и оказались в машине. Пока что все верно?
– Да.
– Затем парень с маленьким ухом заинтересовался фото миссис Дрейк. Вы слышите номер телефона в Нью-Йорке. Это телефон Кулгрена, и он хочет, чтобы вы тоже нашли Дрейка, который вдруг неожиданно исчез.
– Кое что вы упустили, Луи. Прежде чем увидеть Кулгрена, я получил записку от матери Дрейка. Эта старая перечница живет в конце Семидесятой. Она заклинала меня найти ее сыночка. И только после этого я встретился с Кулгреном.
– А у матери не было никаких подозрений относительно его исчезновения?
– Никаких. Но она заявила, что у сына за все время не было на руках подобной суммы и что вся его наличность находится у нее. Это проливает свет на отношение к деньгам Лорелеи Дрейк. И потом_серебряные доллары Лолы Шеал - странная история.
– Может, это не заброшенная шахта, а клад, который спрятан давно. У нас есть только намек, который может привести куда угодно, а может и никуда.
– Возможно, но вполне вероятно, что эти деньги находятся где-нибудь в Неваде или Рено.
– Эти деньги вне моей юрисдикции, но убийство совершено в моем районе. Можно получить информацию из Невады. Посмотрим.
– Он выглянул в окно.
– Это на этой улице, да?
– Направо и немного вперед.
Он остановился
Дверь распахнулась, и мы вошли в маленький холл, обставленный обшарпанной мебелью. И на кой черт мы сюда приехали! Ежу ясно - здесь никого нет, все давно слиняли.
Магулис методично обследовал комнату. Он ничего не пропустил, но и не нашел ничего. Существенного. Три костюма Кулгрена висели в шкафу, но карманы их были пусты. На ярлыках стоял адрес и фамилия портного из Рено, но мы уже знали, откуда он свалился на нашу голову.
– Птичка улетела. Он наверняка видел, как девушка уехала с вами в машине.
– Наверняка?
– Если он убил девушку или имел отношение к убийству, то это ясно и ему. Как быстро ты доехал до конторы, Дейл?
– Не слишком быстро, мы разговаривали. Разумеется, он мог доехать быстрее и спрятаться?
– Он мог слышать ваш разговор в конторе и пристрелил ее прежде, чем она сказала, что знала. Если бы она не пошла в туалет, он мог бы войти и без лишних слов уложить вас обоих.
– Это только предположение, Луи.
Да, но это все, что у нас есть, и сдается мне, что так оно и было. Мы начнем розыск Кулгрена. А что станешь делать ты?
– Начну искать Дрейка.
– Это твоя работа. Но помни, полиция - есть полиция. Ты не должен от нас ничего скрывать.
– Каждый раз, когда наши дороги сходятся - я ничего не скрываю.
– Да, - он слегка поднял брови, - но не всегда.
– Я не хочу вас отвлекать по пустякам, Луи.
– Н если когда-нибудь ты забудешь отвлечь меня по пустякам, берегись, голубчик. Я не Налти, но тоже умею кусаться.
– Но, Луи, что ты пугаешь старых друзей?
– Это просто предупреждение, старина, и больше ничего.
– Ты имеешь в виду, что сначала ты полицейский, а потом старый друг?
– Ну, ясное дело.
– Он пошел к дверям.
– Кстати, твой номер и контора тоже обыскивались.
– Почему?
– Просто на тот случай, если туда отправился убийца. Это не похоже на правду, но и невероятного тут тоже ничего нет. Кроме того, если он действительно спрятался в твоей комнате и девушка, которая сидит на коммутаторе, имела повод подняться туда...
У меня зашевелились волосы на затылке и заурчало в животе.
– Спасибо, Луи, - хрипло сказал я.
Он задумчиво смотрел куда-то мимо меня.
– Знаешь что, старина, женился бы ты на ней...
8
Я отправился на Восьмую авеню. Большой "седан" маячил следом, блестя своим оливковым цветом, но мои нервы уже сдали и мне мерещилось невесть что. Потом я свернул на Гринвич Виллидж и отправился по адресу, данному мне Лолой. Напротив помойки стоял облезлый дом с мансардой, рядом блестела витрина антикварного магазина.