Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Весенний Маскарад
Шрифт:

Джейн оказалась полностью сражена обаянием этого эксцентричного шумного говоруна.

— В самом деле? Ну, у меня с кроликом театральный номер будет.

— Превосходно! Я и подумать не мог о таком сюрпризе! Вы — гвоздь нашей программы. Вы же леди Джейн Сенксон, не так ли?

— О, так вы знаете, как меня зовут? — улыбнулась удивлённо Джейн.

— Ещё бы! Я много о вас наслышан. У вас ведь артефакты ещё магические? Пойдёмте, покажу, где вы с ними можете расположиться.

Мы устремились за Альбертом через большую прихожую в комнату, где был гардероб. Альберт теперь уже не отходил от Джейн, ухаживал за ней, помог снять пальто. Я хотела своё пальто снять сама, но Ром и Пит мне не дали: они наперебой кинулись ухаживать за мной, вдохновлённые примером

Альберта. Ром галантно взял меня под руку, и мы вслед за Альбертом, который успел начать бесперебойно тараторить с Питом, устремились в основное помещение. То есть в центральную большую комнату с колоннами, лестницами, статуями, наполненную музыкой, людьми, со сценой и фуршетными столами.

Зал огромен! Я и не подозревала, что здесь так красиво и помпезно. Место, где проходил наш праздник Весеннего Равноденствия, превзошло все мои ожидания. Пространство зала овальной формы. Две полукружные широкие лестницы уводили на второй этаж, а ещё там была балюстрада, что-то вроде огороженного балкончика, с которого можно наблюдать за ходом праздника. Такие вот своеобразные места в ложе. Двери, которые вели в разные помещения и комнаты из этого зала на первом этаже, интимно прикрыты чёрными занавесами. Высокие стрельчатые готические окна из непробиваемого зеркального стекла устремлялись вверх, а в самом центре на потолке висела шикарная хрустальная люстра. Свет в ней приглушен, горели там лишь несколько лампочек. Остальное освещение приходилось на гирлянды и фонарики, размещённые по всему пространству зала, а также по колоннам, перилам лестниц, балкончику балюстрады. А ещё здесь очень много цветов. Они стояли в вазах, ими украшены занавески, из этих цветов сплетены дивные венки, которые люди, помогающие Альберту в организации праздника, раздавали всем желающим.

От масок и костюмов тут всё так и пестрело! Казалось, праздник вошёл в самый разгар, едва не успев начаться. В зале шумно, играла фоновая музыка, плюс ещё музыканты, которым предстояло выступать, настраивались на сцене, проверяли колонки, усилители, микрофоны. Мы с Питом отметили, что на сцене стояло пианино и необходимое нам количество микрофонов. Это нам более чем подходило! Ну а маски — здесь они как в сказке, по-другому и не скажешь! Каких только существ мы здесь ни встретили.

Пока Альберт улаживал вопросы с подошедшими к нему сотрудниками, мы с Питом, Ромом и Джейн, приглядывались к людям. Повсюду, вокруг нас, десятки, а может и сотни загадочных персонажей. Трудно поверить, что все они — люди. У нас так и рябило в глазах, и мы в первые секунды слегка растерялись! И не мудрено, ведь повсюду сотни масок, самых разнообразных: весёлых, свирепых, сотни костюмов, русалки, лешие, домовые, призраки, киногерои знакомые и незнакомые, кинозвёзды, колдуны, вампиры, Белоснежки, гномы, гномини, крокодилы, ящеры, горгульи и гипсовые, и настоящие, и много-много всех других.

— Я пока ничего и никого подозрительного не вижу, — покачала я головой, в ответ на внимательный вопросительный взгляд Рома.

— Я тоже. Так, по-моему, всё чисто.

К нам снова подошёл Альберт, тысячу раз извинился, что его отвлекли. Он подвёл Джейн и меня к статуе огромной горгульи с раскинутыми крыльями. Она смотрелась внушительно и жутко, этакий монстр, вот-вот оживёт. И мне эта горгулья сразу понравилась. Я подумала, что она из камня, но когда я потрогала её, выяснилось, что это пластик.

— Какая масштабная скульптура!

— О, это подарок от одного из моих друзей с киностудии, — весело ответил Альберт. — Вот эти столики, Джейн, тут можешь устраивать ярмарку.

— Спасибо, ты очень любезен, — обворожительно улыбнулась Джейн.

— Ах, ну что ты, это тебе спасибо за такую фишку!

Джейн принялась раскладывать товары и сувениры, которые делала сама. Альберт попросил кого-то из своих людей помочь Джейн расположиться и принести ей цветов для украшения её торговой зоны. Джейн выполняла для меня прекрасную функцию прикрытия. Когда подруга слегка убрала волосы под свою конусообразную шляпу и надела зелёную маску, её тоже стало

не узнать. Я же встала возле горгульи, в исходную позицию. И принялась ходить взад-вперёд, делая вид, что отдыхаю. Один из официантов, милый молодой человек, подал мне шампанское, и я принялась вышагивать павой с этим бокалом.

Через пять минут ко мне подошли Ром и Пит. Ром шепнул:

— Все наши здесь. Приняли исходные позиции. Скоро ты увидишь Мэтта. От Пола пришла отмашка, что он с Эллен в полной безопасности. Время одиннадцать тридцать семь. Начинаем наблюдать.

— Удачи тебе, Клот, — искренне пожелал Пит. — Ни пуха, ни пера.

— К пауку, — ответила я, и тут же дёрнула себя за язык мысленно: почему я сказала «к пауку», а не «к чёрту»?!

Свет на люстре вдруг стал совсем приглушённым, и она погасла. Зажглись второстепенные огни, зал погрузился в таинственный полумрак. Я подумала о том, что все гости, приглашённые Альбертом, уже собрались, и он решил начать вечеринку. Так оно и было. Раздалась праздничная, но при этом внушительно-страшно торжественная музыка. Альберт как главный хозяин и распорядитель, вышел на сцену и начал говорить свою вдохновлённую пафосную речь. Моя операция «Агент 001/7» началась.

* * *

Платье село на Эллен сегодня по-особенному. То ли другое освещение в комнате Клот, то ли что ещё, но когда Эллен взглянула на себя в зеркало, прикреплённое к внутренней дверце гардероба, то так и ахнула. Платье её совершенно преобразило. Настроение сразу повысилось.

«Надо было раньше его надеть. Хотя, всему своё время»

На короткий момент она призадумалась, что делать с волосами. Ей захотелось вплести свежие красные цветы в длинные светлые локоны, либо надеть венок. Но где взять венок в марте, когда снег ещё не везде стаял? Эллен взметнула головой, и её прекрасные волосы рассыпались по плечам. Она решила не надевать никаких украшений — слишком красивым было платье, и всякие блестяшки отвлекут внимание от такого потрясающего волшебного одеяния. Она надела новые тонкие колготки и красные лакированные туфли на танкетке, которые привезла из дома. Расчесала волосы и, любуясь собой в зеркале, решила не накладывать никакого макияжа.

Взглянула на часы. Одиннадцать тридцать! Скоро полночь. Эллен стало тревожно. Вдруг все её мечты и фантазии — не более чем бред? Вдруг она сейчас страшно сглупила, решив с перепугу, что ей нужно и можно здесь остаться? Вдруг он придёт туда, в усадьбу Альберта Брэдла в Городе Весны, и не обнаружит её там, что тогда? Вдруг он уже там, ходит, ждёт её среди гостей — а она, получается, обманывает, предаёт его? Эллен почувствовала, как лицо её покрывается красными пятнами, в тон платью, и взметнула головой, проговорив решительно и вслух:

— Надо что-то делать.

«Поговорить с Полом. Убедить его, что можно ехать, что я готова. Так, куртка в коридоре, шапка и шарф там же. Хватать Пола за рукав, тащить на Базу, и пусть везёт меня немедленно в Город Весны!»

Таков был секретный план агента 007.

Но он оказался невыполнимым: едва Эллен вышла из комнаты Клот, как попала в водоворот праздника. Дядя Даймон — папа Клот, добрейший человек и гостеприимнейший хозяин, тут же позвал Эллен за стол. Она подумала, что найдёт там Пола, но Пола не было. Она вообще пока нигде не видела Пола.

Неужели Пол уехал туда, в Город Весны, без неё, воспользовавшись временем, пока она переодевалась? Нет, этого не может быть! Она попробовала спросить дядю Даймона, не видел ли он Пола, но дядя, как назло отвлёкся на какой-то комментарий господина Ривела и так и не ответил. К Эллен подсела её мама, Маргарит. Весьма обеспокоенная, она стала гладить Эллен по голове, спрашивать, не заболела ли Эллен, угощать вкусностями, которые приготовила тётя Элла.

Эллен была вынуждена остаться за столом ещё минут на пятнадцать. Время тянулось ужасающе медленно. Но что было самым ужасающим — никто не заметил её платья! Никто… Все слишком поглощены собой, гостями, праздником, чем угодно, но только не платьем.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16