Волшебная ферма попаданки, или завещание с подвохом
Шрифт:
Глава 34
— Оно сказало, что скоро ему понадобится имя.
Слова Элины повисли в гулкой тишине гномьей пещеры. Я смотрела на светящееся яйцо, потом на Кейдена, потом на Буркотуна, который от удивления уронил свою кирку.
Имя. Этому. Я должна придумать имя для… для чего? Для артефакта? Для магического аккумулятора? Для драконьего эмбриона?
Так, Алина, спокойно, — пронеслась в моей голове паническая мысль. — У меня кота звали Бегемот, и то я
Мой мозг отказывался воспринимать реальность. Мы только что предотвратили магический взрыв, а теперь на нас свалили родительские обязанности. Я посмотрела на Кейдена. Он, могущественный древний дракон, выглядел абсолютно, совершенно растерянным. Кажется, в его тысячелетних планах пункт «выбрать имя для новорождённой вселенной» тоже отсутствовал.
— Мы… мы подумаем об этом позже, — пробормотала я, решив отложить этот вопрос до следующего тысячелетия. — Сейчас главное — оно в безопасности.
Мы оставили яйцо под присмотром Буркотуна, который теперь смотрел на него с таким обожанием, будто это был не артефакт, а самый большой и самый ценный гриб в мире.
Вернувшись в дом, мы молчали. Неловкость была почти осязаемой. Мы вместе прошли через столькое… но осознание того, что мы теперь не просто хранители, а почти родители, выстроило между нами новую, прозрачную, но очень прочную стену. Стену из страха и ответственности.
А на следующий день, когда я как раз пыталась доказать Кейдену, что его идея «слегка поджарить землю магией, чтобы сорняки росли медленнее» — это идиотизм, это случилось.
Наш кристалл-сигнализация на камине не загудел и не зазвонил. Он издал тихий, мелодичный, похожий на перезвон колокольчиков, звук.
Кейден замер. Его тело напряглось, как у хищника, почуявшего другого хищника на своей территории. — Он здесь, — прорычал он, и в его голосе я впервые услышала не гнев, а глухое раздражение, как будто к нему без приглашения заявилась нелюбимая тёща.
— Кто «он»? — испуганно спросила я.
— Старый пень, который думает, что ему всё можно, — бросил Кейден и пошёл к выходу.
Я бросилась за ним. Наш защитный туман колыхнулся и раздвинулся, пропуская гостя.
Он был… прекрасен. Не так, как Кейден, чья красота была красотой стихии, опасной и первобытной. Нет. Этот был прекрасен, как произведение искусства. Невероятно высокий, стройный, с длинными, до пояса, серебряными волосами и глазами цвета аметиста. В его движениях была плавная грация танцора, а на губах играла лёгкая, всезнающая усмешка. Эльф. Самый настоящий, до неприличия красивый и, судя по всему, очень древний эльф.
— Кейден, старый ты пень! — пропел он голосом, похожим на музыку. — Тысяча лет минула, а ты всё так же предпочитаешь прятаться в самых унылых и сырых дырах этого мира! Я почувствовал, что твоя вековая «хандра» начала рассеиваться, и решил проверить, не помер ли ты тут
— Лириен, — ледяным тоном ответил Кейден. — Я не звал тебя.
— Если бы я ждал твоего приглашения, мы бы не виделись последние лет пятьсот, — усмехнулся эльф. Его аметистовые глаза скользнули по нашему дому, по огороду, а потом остановились на мне. И вспыхнули живым, озорным интересом.
Он полностью проигнорировал Кейдена и шагнул ко мне. — А вот, кажется, и причина твоего внезапного хорошего настроения! — промурлыкал он, беря мою руку и поднося её к губам для невесомого поцелуя. — Восхитительно. Неудивительно, что ты решил наконец-то выползти из своей драконьей берлоги. Я Лириен. А как зовут вас, дивное дитя, что сумело растопить сердце этой ледяной глыбы и заставить его снова… чувствовать?
Я почувствовала, как температура вокруг упала градусов на десять. Я обернулась. Кейден стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на эльфа таким взглядом, что если бы взгляды могли убивать, от Лириена осталась бы только горстка пепла и пара острых ушей.
Ой, мамочки, — подумала я. — Кажется, кто-то у нас тут ревнует. И этот кто-то — очень большой, очень сильный и очень вспыльчивый дракон. Вечер перестаёт быть томным.
— Элара, — я вежливо, но твёрдо высвободила свою руку. — Местный управляющий. А это, — я кивнула на Кейдена, который, казалось, вот-вот начнёт дышать огнём, — мой… очень сложный и временами неэффективный силовой ресурс.
Лириен рассмеялся. Звонко, как колокольчик. — Управляющий и силовой ресурс! Кейден, она мне уже нравится! Ты всегда ценил женщин с чувством юмора.
Я пригласила гостя в дом. Отказывать было глупо. Ужин превратился в поле битвы. Лириен демонстративно ухаживал за мной: хвалил мою стряпню (хотя это был всё тот же капустный суп), восхищался моими волосами, задавал каверзные вопросы о моей магии. А Кейден… Кейден молчал. Он сидел, как каменное изваяние, испепеляя эльфа взглядом, и сжимал свою ложку с такой силой, что я боялась, она сейчас согнётся.
Элина была в восторге от нашего гостя. Она показала ему свою куклу, своего пискуна Хрума и даже рассказала про корову Зорьку. Лириен слушал её с неподдельным интересом, чем окончательно вывел Кейдена из себя.
После ужина, когда Элина уснула, эльф вдруг стал серьёзным.
— Смех смехом, старый друг, — сказал он, обращаясь к Кейдену. — Но я пришёл не просто так. Вести плохие.
Кейден напрягся. — Говори.
— Пробуждение силы здесь, в этой долине, почувствовали не только я и те болотные твари, которых ты так эффектно размазал по окрестностям. Слух дошёл до… других.
— До кого? — прорычал Кейден.
— До тех, кто помнит старые войны, — тихо ответил Лириен. — До Ордена Расколотой Тени. Они решили, что это Изольда вернулась, или что её наследие проснулось. И они начнут искать. Они не такие прямолинейные, как колдуны. Они действуют хитро. Ядом, интригами, предательством. Они уже ищут.