Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Рискованно, — замечает она.

— Есть такое, — усмехаюсь я. — Но, знаешь, оно того стоило. Хоть одному человеку сегодня стало легче — уже неплохо.

— Из тебя бы вышел замечательный отец, — Наоки в облике незнакомки берёт меня под локоть, выводя из тёмного закоулка. — Идём скорее, нечего здесь прохлаждаться.

Прогуливаясь по городу и совершив ещё пару мелких добрых дел, мы подробнее разузнаём об обстановке из уст простого люда. Не все держат язык за зубами, особенно старики, которым уже нечего терять — они весьма резко отзываются об Императоре.

— Доколе терпеть

эту нескончаемую войну?! — восклицает дряхлый старец, которому я помог втащить скарб на второй этаж. — С меня довольно! Юнцы уходят сотнями на запад, а конца нашим бедам всё нет и нет!

Не забывая о нашей первостепенной задаче, мы оставляем знак Кантору в условленном месте и затаиваемся в ожидании ответа. Вернувшись в укрытие Феррона, мы продолжаем тренировки и сбор сведений для предстоящей беседы с майором.

На следующий день я проверяю несколько мест, где нам могли оставить послание, и нахожу его во втором тайнике. Майор сообщает, что завтра посещает одного из столичных чиновников в пригороде. Он предлагает встретиться там, в заброшенном доме.

Благодаря Феррону у нас в запасе ещё немного времени, которое мы посвящаем тренировкам. За пределами волшебной долины мои новообретённые способности даются труднее. Освоение новых стихий идёт медленнее, но Наоки помогает мне с водой, а Феррон обучает основам огненных техник.

На место встречи мы прибываем первыми. Это небольшая, недавно покинутая усадьба клана, павшего жертвой императорской немилости за якобы поддержку мятежников. Осторожно пробравшись внутрь, мы оказываемся в невысоком центральном строении, окружённом одноэтажными пристройками.

Здесь всё ещё царит идеальный порядок, будто хозяева вышли лишь на миг. Я задёргиваю шторы и, на всякий случай, запечатываю окна техниками, чтобы ни один предательский луч не пробился наружу. В дальней комнате, где назначена встреча, я зажигаю по углам несколько парящих огненных сфер размером с рисовое зерно.

— Главное, пожар не устрой, а то точно заметят, — шутит Наоки.

— Ну, практика не помешает, а потом и свечки можно будет разжечь.

Майор является затемно. Он явно рад нас видеть.

— Вижу, ты набрался сил, — Кантор протягивает угощение, принесённое с собой. Посуду мы отыскиваем в буфете. — Это ведь твои светильники?

Я утвердительно киваю.

— Да, и потому нужно поторопиться. Без твоей помощи нам не обойтись, ты же сведущ в имперских законах.

— Переходи к сути, — торопит нас Кантор.

— Охотно, — я без промедления выкладываю перед ним находки из древних трактатов.

— Мне потребуется время, чтобы проконсультироваться с одним знающим законы и историю старцем, но звучит похоже на правду. В любом случае, даже если это окажется истиной, прежде подобная идея считалась бы чистой воды авантюрой. Мысль, что кто-то отважится бросить вызов Императору ещё год назад казалась немыслимой.

— Тогда у меня есть ещё вопросы, — я протягиваю Кантору список кланов.

Пока он вчитывается, уточняет:

— Тебе же ведомо, что ты розыске?

— Видел листовки в городе, — отвечаю я.

— Всё куда серьёзнее, чем просто листовки. Теперь ты не просто какой-то там бунтовщик, а полноценный государственный

преступник.

— Список моих прегрешений перед Империей впечатляет, — усмехаюсь я.

— Это не шутки, — мрачнеет майор. — На тебя объявлена настоящая охота. Под ударом можешь оказаться не только ты, но и все твои близкие. Если есть возможность, я бы на твоём месте предупредил всех родных и дорогих тебе людей. С некоторыми я и сам могу связаться.

Наоки ободряюще сжимает мою руку, а я тяжело вздыхаю:

— Прошу об одном — если сможешь, позаботься о моих родителях.

— В этом можешь на меня положиться, — Кантор кивает. — В остальном прямой помощи точно не жди. Иначе я сам окажусь под ударом, а пользы от меня будет куда больше, если я останусь вне подозрений. Мне и без того стоит немалых трудов не привлекать к себе лишнего внимания при нынешней мнительности Императора.

— Хорошо. Тогда хотя бы ответь на мои вопросы. В том фолианте упоминаются семь Великих Кланов Империи. Часть из них я знаю. Это кланы Лунного Камня и Пламенного Тигра. А с одним и вовсе предпочёл бы не сталкиваться, но прошлого уже не изменить. Клан Алой Сакуры, в котором остался лишь один живой потомок — Текору, адъютант генерала Кариссы. Ты его видел.

— Да, — прекрасно помню этого юношу.

— Что насчёт остальных кланов? — я по памяти называю те, о которых у нас мало сведений или нет вовсе. — Кланы Горного Барса, Снежного Журавля и Пустынной Гадюки. Можешь что-нибудь рассказать о них?

— Горные Барсы — это северяне. Они поддержали мятеж, за что и поплатились: частично уничтожены, частично брошены в темницы, — собеседник неспешно отпивает вино из чаши, давая нам время запомнить подробности. — Клан Пустынной Гадюки — южане, с ними вроде всё в порядке, но, насколько мне известно, они до сих пор весьма лояльны к нашему Императору.

— А что со Снежным Журавлём? — спрашивает Наоки после долгой паузы. — Ни я, ни Рен не нашли упоминаний о нём в современной истории Империи.

— Кхм, — прокашливается Кантор. — Да, припоминаю я такой клан. Он распался, кажется, на три части. Точно помню, что один из осколков — клан Танцующего Журавля. Начните с них, а там, глядишь, и выясните, кто ещё может принести вам клятву.

— Последние — это Клан Небесного Вихря, — говорю я. — Знаешь таких?

— Увы, — качает головой майор. — Придётся поднять имперские летописи. Надеюсь, там что-нибудь обнаружу. Пока у вас и так хватает мишеней, так что без дела сидеть не придётся.

Он массирует усталое лицо и продолжает:

— Кстати, в скором времени должен состояться большой турнир. Император устраивает его, чтобы отвлечь народ от растущих проблем. Обычно кланы, проживающие вдали от столицы, съезжаются загодя, так что это будет отличной возможностью встретиться с кем-то из них.

— Помочь напрямую ты мне не сможешь, — задумчиво произношу я. — Однако в твоих силах предоставить больше информации о кланах.

— Это я могу, — тут же откликается майор. — Клан Пламенного Тигра владеет поместьем в этом городе, а его лидера я лично видел сегодня на приёме у чиновника. Он пробудет здесь ещё как минимум день. Похоже, у них тут какие-то свои дела.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII