Восход Луны
Шрифт:
«Моя Аврора… сколько же времени я спал?»
Образы постепенно обретают четкость, проступая на пестром полотне мазков картины летнего дня. Цепким взором генерал окинул родную столицу, замечая множество новых зданий вокруг дворца Принцессы Солнца. Кантерлотский парк тонул в буйстве красок и великолепия, явно разросшись за прошедшие годы. Правда, в нем теперь недоставало одной старой, но важной детали... должно быть, перемещенной в секретные подземелья под Кантерлотом, где, впрочем, данному экспонату и было самое место.
Воин прислушался
«Проклятие золотой пластины исчезло. Моя Аврора, неужели ты сумела исцелить меня?..»
Вот только ее самой нигде не видать. Что же произошло? Кто тогда снял чары?
Когда магия консервационного заклятия полностью спала и покинула тело, единорог осторожно спрыгнул с пьедестала, и движимый в тот краткий миг одним лишь непреодолимым желанием, с нескрываемым наслаждением потянулся. Кости приятно захрустели, мышцы загудели, сбрасывая напряжение и усталость.
Послышались радостные возгласы остальных гвардейцев, также пробудившихся от каменного оцепенения.
– Генерал! Здравия желаю!
– Откозыряв по всем правилам боевого устава, поприветствовал начальника Айронхарт, мощный земнопони сизой масти.
– Похоже, мы все исцелены! Я не чувствую оттока сил к вам. Недомогание как копытом сняло. Чтоб меня мантикоры рвали, ежели я ошибаюсь, но проклятие - его больше нет!
Жеребцы звонко цокнулись «брохуф»-ом.
– А Кантерлот ого-го как раздался!
– Восхищенно поделился впечатлениями один из пегасов-разведчиков, успевший размять крылья.
– Стало быть, времени минуло немало. Сколько мы тут простояли, интересно?
Дожидаясь подхода остальных воинов, Хардхорн привычным движением телекинеза подхватил свой молот и крутанул его в воздухе, с огромным удовлетворением отметив, что его магическая сила не убавилась, а магосфера не претерпела ощутимых изменений.
– Все в порядке, молодцы?
– Хардхорн быстрым, но внимательным взглядом осмотрел каждого подчиненного.
– Так точно, генерал, лучше некуда!
– Шоквейв, доложи обстановку!
Темно-пурпурный единорог безукоризненно четким и отточенным движением рога раскрывает перед собой экран колдовского «радара», скрупулезно изучает... единственный глаз сосредоточенного мага мерцает ярко-алым рубином.
– Докладываю, генерал - магичный фон стабильный, уровень агрессии крайне низкий, атмосфера пресыщена дружелюбием.
– Отлично. Отряд, церемониальное построение!
Элитные бойцы без единой заминки выстроились перед генералом.
– Выдвигаемся к замку принцессы Селестии!
***
[ Кантерлотский дворец ]
Донесся торопливый стук по стеклу. Обернувшись,
– Ваше Величество! Все статуи поней в центральном секторе Кантерлотского парка пропали!
Эта новость только-только запечатлелась в мозгу правительницы, а в тронный зал чуть ли не вломился гвард. Селестия готова была поспорить на торт, что дверь зала сей гвард открыл с разбегу собственным лбом.
– Ваше Величество, спешу доложить - со стороны парка ко дворцу приближается вооруженный отряд численностью около пятнадцати пони. Но...
– Тут гвард перевел дух.
– Они не высказывают враждебных намерений.
– Тринадцать...
– Прошептала поверженная в шок Владычица Солнца.
– Их было тринадцать...
***
[ Кантерлотский парк статуй ]
Однако путь отряда оказался весьма недолгим. Они не дошли и до границы частной территории парка, обозначенной высокой живой изгородью, как вновь раздался безэмоциональный голос Шоквейва:
– Генерал, мы окружены магическими щитами. От дворца к нам вылетела стража.
– Ясно. Вольно.
– Дела... теплый приемчик намечается, значит, - Позади послышалось тихое мрачное бурчание Айронхарта.
– Чтоб меня мантикоры рвали...
Силовой барьер, внезапной преградой возникший перед ними, зарябил волнами расходящихся во все стороны радужных кругов и пятен, будто гигантский мыльный пузырь. Подойдя к нему вплотную, Хардхорн посмотрел сквозь него на подлетающих стражей.
«Значит, нас никто не ждал... Однако».
Внутри неприятно засосало, где-то под самым сердцем.
Невдалеке от барьера телепортировались несколько боевых единорогов с оружием наготове, и боковым зрением генерал заметил выскользающих из теней фестралов. Отряд Хардхорна оказался окружён.
– Генерал, какие будут указания?
– Негромко осведомился Айронхарт.
– Всем сложить оружие.
С этими словами Хардхорн, ни на мгновение не отводя взгляда и не потеряв ни одного стражника из виду, опустил молот наземь. Коротко и протестующе лязгнув, реликвия послушно застыла на разноцветной каменной мозаике дорожки. И веером солнечных бликов сверкнули лезвия, легшие вокруг отряда. Впрочем, подхватить их можно было в любой момент...
...Но миг спустя молот генерала провалился в свою же тень, и Хардхорн расслышал тихий звон подле одного из фестралов. Его отряд обезоружили элегантным незаметным перемещением всего колюще-режущего и дробящего боевого арсенала через тени. Раздался тихий изумленный вскрик, приправленный парой негромких, но весьма смачных ругательств. Глаза ночного гвардейца заметно округлились, когда он не только не смог поднять молот, но и оказался награжден за свою дерзость ощутимым разрядом от искры небольшой молнии, быстро пронесшейся по витой ручке орудия. Хех, а дедушка Файрблиц ведь недаром всегда приговаривал, что у этого оружия крутой норов. Генерал усмехнулся про себя.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
