Возгарка II
Шрифт:
Хотя, что это я? Глупые утешительные фантазии! Разумеется, меня сдал паскудный гадёныш Ветцель, а значит, Вальдемару известно всё. Даже появление в моей жизни маленькой рыжей девчонки не осталось для него секретом.
— Das ist alles Scheisse, — собственный голос прозвучал неожиданно глухо, левая рука непроизвольно полезла в волосы, пока правая стягивала треуголку.
Только что сообразил, что произойдёт, если герцог узнает об её огненных талантах. Нет, этот секрет не должен всплыть. Придётся действительно валить впереди собственного бушприта.
Я мерил портовую
В ночи блеснула сталь.
— Так вот ты где, каналья! — раздался мужской голос.
Темнота не скрыла противника от моих вампирских глаз. Да и какая темнота при таком количестве фонарей? Так, лёгкий полумрак, играющий на тщательно выбритом лице и складках капитанского наряда, очень схожего с моим, но более вычурного — даром что без кружавчиков. И пах этот позёр весьма характерно.
Дорогой парфюм неплохо замаскировал естественный для моряка запах дёгтя, но ощущение сородича возмущает не только обонятельные луковицы, нет, мы почти не пахнем, это скорее нечто метафизическое, ощущение психической силы.
Ты просто знаешь, что рядом вампир.
Не погрузись я так основательно в раздумья, колокольчики в башке зазвенели бы гораздо раньше. Но это же город, здесь полно кровососов, не будешь ведь делать стойку на каждого?
Волосы вампира выбивались из-под треуголки густыми каштановыми кудрями, а в глазах блестела такая же сталь, что в руке.
Абордажная сабля, только с более прихотливой защитой кисти, чем у меня, пошла в атаку. Резким движением я вытянул ей навстречу собственное оружие.
Звон, искры, серия ударов.
Вечер перестал быть, сука, томным.
Подстерёгший меня гадёныш полыхал несдержанным энтузиазмом, а в улыбке выпирали клыки. Страусиные перья на шляпе невесомо трепыхались в такт резким движениям. Я уходил от атак, парировал и делал ответные выпады. Мышцы разогревались, сердце ускоряло темп. Но один удар я всё же пропустил: едва успел отпрянуть. Лезвие скользнуло по щеке, выпуская на кожу холодные потёки крови.
— Это тебе за прошлый раз! — воодушевлённо бросил расфуфыренный бретёр.
Неприятное воспоминание тут же кольнуло шилом под дых: вспомнился воронёный клинок Вальдемара, так же ловко скользнувший по моему лицу. Шрам, рассекающий бровь, тут же неприятно зачесался.
Рассвирепев, я крутанул боковую восьмёрку с разворота, и на выходе из неё обух поддел клинок противника. Тот едва сумел удержать оружие, которое дёрнулось вверх, но грудь от моего выпада всё же спас, резко отпрыгнув назад. Примерившись ещё разок-другой, я стал обходить его, выискивая слабость в обороне и продолжая демонстрировать гибкость кистевого сустава во фланкировке.
— Красуешься, подлец! — сказал он, снова оголяя клыки в усмешке. — А если так!
Несколько быстрых движений, и заточенное лезвие прошло у меня над головой. Уйдя перекатом, я подскочил и принял его атаку, отведя локоть вниз. Тут же провернулся на каблуках, снова встречая противника лицом и возвращая любезность.
Он отступил, но сразу шагнул обратно,
Крепко сжимая рукоять, я принимал удары вражеского оружия и наносил ответные.
Мы наращивали скорость и перемещались по ночному порту, привлекая всё больше внимания рабочих ночной смены и экипажей судов.
Не переставая улыбаться, противник заскочил на бочку с дёгтем, оттуда на ящик неизвестно с чем. Я последовал за ним. Мы махали саблями и перемещались по чужим товарам, которые прямо сейчас кто-то собирался забирать, а потому на нас орали дикими голосами и грозились вызвать портовую охрану.
Сталь звенела, передавая напряжение костям.
Высекаемые искры вполне могли подпалить опасный груз, но обошлось.
Чтоб не мешать рабочим, мы перескочили на широкий каменный парапет и теперь танцевали с риском падения на камни, обдаваемые волнами разбушевавшегося к ночи моря. Разок-другой мне пришлось подпрыгнуть, пропуская длинную полосу стали под сапогами. За это я заставил неприятеля позаниматься акробатикой. Выйдя из сальто, он не сразу успел отреагировать, так что лезвие моей сабли коснулось его шеи.
— Сукин сын! — хохотнул он. — Сделал меня!
— Привет, Клаус, — я улыбнулся в ответ, только сейчас позволив хмуро сдвинутым бровям расслабиться. Последний раз крутанул саблю — сталь вернулась в ножны. Достал платок и вытер уже зажившую щёку.
Последовали смешки и братские объятия.
Клаус Бродбек мой давний приятель и почти такой же беглец, как я. Мы познакомились ещё при жизни, в морской академии, и неоднократно выручали друг друга из передряг на море и на суше. Можно сказать, пуд соли вместе съели — точнее выпили с кровью.
— Валим-ка отсюда, уже слышу топот охраны, — сообщил Клаус и спрыгнул на мостовую, придержав треуголку на своей пышной шевелюре. Как та не слетела полуминутой ранее в прыжке через голову, я не спрашивал: он же вампир, у нас есть свои маленькие секреты.
Мы направились из порта по широкому проспекту навстречу приключениям и увеселениям, как в былые годы. Кстати, он вполне мог стать моим первым отпрыском, но не сложилось. Между нами существовал уговор, что став вампиром я дам ему свою кровь, однако Клаус умудрился перейти в статус нежити на пару лет раньше меня: встретил обворожительную Лидию, вампиршу-колдунью. Сейчас они уже давно не вместе, рассталисьскандально, но она не превратила его в беспрекословного раба, а разорвала кровные узы, даровав полную свободу — на радость всем бабам от Гримсгейла до Мабрука.
Уже сидя в «Трёх золотых сиськах», я заметил, что Клаус только казался бодрым и весёлым, но мелкая мимика его лица выдавала скрытое напряжение. Не пришло ещё к нему могильное спокойствие давно мёртвого человека, собственно, не успело оно коснуться и меня — оба мы ещё молоды, надгробные памятники самим себе умеем изображать только сознательно.
— Чего стряслось? — напрямик спросил я, откупоривая бутылку с «кровью юных девственниц», если верить этикетке. Та успела подогреться над небольшой горелкой в центре столика. Смертным гостям вместо неё полагается ведёрко со льдом.