Возвращение скипетра
Шрифт:
Когда Орталис наконец иссяк — на это ушло некоторое время, — Ланиус сказал: "Я знаю, что кажется подходящим. Я собираюсь отправить тебя в монастырь, точно так же, как ты отправил туда своего отца".
Он быстро обнаружил, что Орталис не израсходовал свой запас сквернословия. Ланиус удивился, что стол и другие приборы в комнате Скипетра не загорелись. "И твоего вонючего коня тоже!" Орталис взревел.
"Этого будет достаточно", - сказал Ланиус. "Отведи его в спальню и запри там".
"Да, ваше величество", - сказали
Пару минут спустя со стороны спальни донеслись женские крики. Ланиус вздохнул. Лимоза, должно быть, обнаружила, что у ее мужа было то, что Ланиус считал самым коротким правлением в истории Аворниса. Он вспомнил, что когда-то был архипреосвященный, который умер от радости, узнав о своем повышении, но ни один король никогда не правил всего несколько дней.
"Чем мы можем служить вам, ваше величество?" - спросил один из офицеров, все еще стоявших возле Скипетра Милосердия.
После минутного раздумья Ланиус ответил: "Позови Гирундо и Птероклса в тронный зал. Я встречусь с ними там через полчаса". Он снова сделал паузу, затем добавил: "Выбери солдат, на которых ты можешь положиться, и запри Серина и Гигиса в месте, откуда они не смогут сбежать и не смогут общаться со своими ближайшими товарищами".
"Да, ваше величество!" Несколько офицеров отдали честь и умчались выполнять приказ Ланиуса. Было ли это просто потому, что они хотели убедиться, что выглядят лояльными? Или дело было в том, что, поскольку он мог управлять Скипетром, а Орталис - нет, никто не сомневался, что он единственный законный король? Ему так казалось.
Офицеры гвардии, которые не бросились врассыпную в том или ином направлении, сопроводили Ланиуса в тронный зал. Слуги кланялись или приседали в реверансе, проходя мимо него. "Ваше величество!" - пробормотали они. Они звучали гораздо более искренне, чем обычно. Неужели новости распространились так быстро? Один из них сказал: "Вы гораздо лучше Орталиса, ваше величество!" - так, очевидно, и было.
После того, как Ланиус сел на Алмазный трон, люди из его эскорта низко поклонились. Он задавался вопросом, будут ли они биться головой об пол ради него, как, по слухам, делали просители при дворах некоторых принцев Ментеше. К его облегчению, они этого не сделали.
Гирундо достиг тронного зала раньше Птероклса. Он тоже дважды поклонился Ланиусу. "Ваше величество!" - сказал генерал, а затем: "Должен ли я понимать, что в эту минуту вы его единственное Величество?"
"Похоже на то", - ответил Ланиус. "Как тебе это нравится?"
Он старался не показать, что его беспокоит ответ. Гирундо был популярен среди солдат. Если он хотел корону для себя, у него был реальный шанс ее получить. Но он сказал: "Меня это вполне устраивает. Я всегда был верен династии и не собираюсь уходить сейчас".
"Хорошо. Спасибо", - сказал Ланиус.
"Значит, Орталис не смог заставить Скипетр работать
"Нет, боюсь, что нет", - согласился Ланиус.
"Что будет дальше?" Спросил Гирундо. "Ты собираешься вывести Граса из Лабиринта?"
"Я... не знаю". Ланиус тоже задавался этим вопросом. Он был спасен от дальнейших слов, когда Птероклс подошел к трону и поклонился ему. Он кивнул волшебнику. "А. Вот и ты".
"Я действительно здесь, ваше величество". Птероклс снова поклонился. "Могу добавить, что я всегда к вашим услугам. Последние несколько дней я старался не путаться под ногами —"
"На самом деле, я тоже", - вмешался Гирундо. "Как вы понимаете, я беспокоился не столько об Орталисе, сколько о некоторых молодых щенках, которые бегали с ним. Возможно, они хотели посмотреть, смогут ли они укусить старого пса за задницу, и он не сказал бы им, что это плохая идея ..."
"Нет", - сказал Ланиус. "Я не думаю, что он стал бы".
"Но волшебник прав", - сказал Гирундо. "Мы к вашим услугам, ваше величество. Лучше ваше — гораздо лучше ваше — чем его". Он не назвал Орталиса, не в этот раз, но тогда в этом не было необходимости.
"Гораздо лучше для тебя", - согласился Птероклс. "Я задавался вопросом, смирится ли Скипетр с ним. Поскольку это не так.. что ж, этим сказано все, что нужно сказать, не так ли?"
"Все так думают", - сказал Ланиус. "Я не думаю, что мы когда-нибудь увидим другого короля, который не сможет поднять его". Было ли это так до того, как Ментеше захватили Скипетр? Он не мог припомнить, чтобы читал что-нибудь в архивах, где говорилось бы об этом. Но тогда стали бы птицы подробно описывать воздух, по которому они пролетали? Летописцы давно минувших дней, должно быть, чувствовали то же самое по поводу Скипетра Милосердия. Зачем продолжать о том, что все уже знали?
Извиняющимся тоном за свою настойчивость Гирундо спросил: "Э-э, ваше величество, что вы собираетесь делать с Грасом?"
Почти в то же мгновение Птероклс спросил: "Что вы собираетесь делать с Орталисом, ваше величество?"
"Мне не обязательно принимать решение о Грасе сразу", - ответил Ланиус, и он испытал большее, чем небольшое облегчение, когда и генерал, и волшебник кивнули вместе с ним. Он продолжил: "Я точно знаю, что делать с Орталисом, хотя..."
Орталис тяжело привалился к борту лодки. Он бы сказал, что было немного худших поз для засыпания — и он был бы прав. Но когда наваливалась усталость, поза имела значение меньше, чем он мог себе представить. И вот, несмотря на неудобное положение, несмотря на затхлые запахи Лабиринта вокруг него — а некоторые из этих запахов были и похуже, чем просто затхлость, — он уснул.
Не успел он заснуть, как тоже провалился в сон. Он сразу увидел, что это был один из тех снов, снов, которые казались ярче, реальнее, правдивее, чем простая обыденная реальность. Этот сон, в отличие от предыдущих, не рисовал целый мир. Нет, все, что он видел, было лицом.