Возвышение
Шрифт:
Это начинало утомлять. Том изо всех сил старался сохранять спокойствие:
— Я не похищал вашу дочь, господин Фаркон. Я вообще её в глаза не видел!
— Да? — Фаркон отступил к столу и вынул из ящика записку. — А как ты это объяснишь? — он швырнул клок бумаги в лицо Волка.
Том поймал лист и развернул его. Луна и Чжао подошли ближе, глядя через плечо.
“Жизнь вашей дочери в обмен на жизнь Эстебана Рисса. Лес Валкирин, третий поворот с главного тракта, двадцать шестое число Месяца Засухи. Решайте. Никакой армии, или она умрёт.
— Ну и бред, — покачала головой Луна. — Кто вообще подписывает такие записки?
— Особенно так, — вставил Чжао. — Великий, сука, маг Пустоты. В стране, где к ним относятся наименее терпимо.
Том поднял взгляд:
— И кто такой, этот Эстебан Рисс?
— Ты знаешь это лучше меня, — злобно ответил Фаркон.
Том закатил глаза:
— Да во имя Старых Богов, не похищал я вашу дочь! Я прибыл в Дианор только сегодня и всё это время был в море. Не верите? Спросите капитана “Синей Королевы” Жака-Ива Бартеса.
Дюк с недоверием посмотрел на Тома, а потом отдал сэру Фриго приказ:
— Найти этого капитана и доставить во дворец немедленно.
— Да, господин! — выправился по струнке Чарльз, развернулся и вышел.
— И по вашему, я похож на идиота? — продолжил наступление Том. — Думаете, я бы подписался своим именем, а потом трезвонил им в каждом трактире? Вам не кажется это подозрительным?
— Волка подставили, — сказал Чжао. — Очевидный факт.
Дюк Фаркон слегка успокоился и облокотился на стол:
— Допустим. Но Волка видели слуги и стража ночью. Именно с их слов мы составили портрет.
— Какой-такой портрет? — насторожился Том.
Фаркон порылся в кипе бумаг и вынул свиток, протянув его Волку. Том развернул портрет и придирчиво осмотрел. Луна глянула через плечо и едва не засмеялась в голос, и было от чего. Волосы растрёпаны, нос картошкой, глаза слишком узкие, лицо слишком широкое, губы пухловатые.
— Это шутка? — сдерживая смех, выгнул бровь Том.
— Ну, было темно, да и много погибших. Взрывы, хаос, паника… — уклончиво ответил дюк.
— Ну, конечно, — Волк свернул портрет и положил на стол. — Вернёмся к Эстебану. Кто это?
— Я не собираюсь тебе ничего говорит, колдун, — снова разозлился дюк.
— Вот срань! — терпение Волка было на исходе. — Просто на секунду представьте, что меня действительно подставили.
Он обошёл стол и приблизился к дюку Фаркону, который заметно занервничал.
— У меня хватает врагов, и, кажется, у нас с вами имеются общие. Поэтому позвольте мне очистить своё имя, а заодно и вам помочь. Хорошо?
Дюк посмотрел на стражей у двери:
— Все вон!
Солдаты выпрямились по струнке и вышли. Фаркон тяжело вздохнул и сел в кресло. Он как-то осунулся и даже будто бы стал выглядеть старее. Только сейчас Томас увидел перед собой не властного правителя и бывшего воина, а отца, потерявшего дочь, на которого навалилась вся эта политика и проблемы,
— Расскажите мне всё по порядку, — мягко сказал Том, оперевшись на стол.
Фаркон вздохнул ещё глубже и после короткой паузы заговорил:
— Войт Эстебан Риссе добивался руки моей дочери на протяжении полугода. Оказывал ей всяческие знаки внимания, ну, ты понимаешь. Строил из себя кавалера, долбанный лизоблюд. Я-то видел, чего он добивается. Титула, золота и Коваир в придачу. Так потом ещё и оказалось, что он плетёт заговоры против короны. Дочь как-то пришла на встречу раньше и увидела его в компании каких-то выродков. Думала, у войта проблемы — как бы не так! Он использовал её, чтобы разузнать планы короля, касательно Империи. Передавал сведения.
— Через вашу дочь он шпионил за вами, — подвёл итог Том. — На кого он работал?
— По моим сведениям, на тебя, — иронично засмеялся дюк.
Луна и Чжао переглянулись. Наёмница подошла к столу и спросила:
— А почему посол Империи не нанёс визит королю лично?
— Политика Лютера Второго — мы не намерены допускать высадку нанайцев на Дианор, — ответил дюк. — Этим паршивцам нельзя доверять. Чего только стоит это предательское нападение на Валант. Совет решил, что находиться лично на встрече королю опасно, так что я выбран его представителем на этих переговорах. Нанайцы требуют невмешательства в их войну, но это означает, что мы должны нарушить давний договор с Валантом о взаимопомощи.
— Что было дальше с Эстебаном? — Том вернул разговор в нужное русло.
— Поймали гада. Сидит у меня в темнице. Под особой, так сказать, охраной.
— Как похитили вашу дочь?
— Прямо из её спальни.
Дюк Фаркон встал и направился к выходу:
— А, чего мелочиться. Пойдём, я тебе покажу. Всё равно ты отсюда не уйдёшь, пока твои слова не подтвердит капитан Бартес.
Они снова прошли по коридорам дворца до лестницы и поднялись на этаж выше. Спальня леди Кассии располагалась в северном крыле. Когда они подошли ближе, Том увидел, на стенах следы крови, которые упорно пытались отмыть, но так и не вышло. Пятна были и на полу. В внешней стене здания зияла огромная дыра, на полу всё ещё лежали крупные осколки камня, а медель в коридоре была опалена огнём. Дверь в спальню буквально разнесли в щепки, мусор уже убрали, но часть двери так и висела, покосившись.
— Ты разнёс магией эту стену. Был страшный взрыв, — Фаркон указал на дыру.
— Повторю ещё раз, это был не я! — вспылил Том.
— Ладно, допустим. В коридоре находились телохранители моей дочери. Обоих буквально размазало по стене. Видимо, похититель хотел попасть в спальню Кассии, но ошибся окном.
— Или побоялся убить её взрывом, — предположил Чжао.
Он вышел вперёд и вытянул руки:
— Я ощущаю магическую энергию. Здесь был большой выплеск. Но в одной точке, заклинание было сфокусированным. Словно взорвалось что-то небольшое.