ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
Шрифт:
[Ияков: Короче… Это…]
[Боро: …]
Трактирщик всё ещё не отошёл от куража их дискуссии, так что он смотрел на Иякова в восторженном ожидании.
[Ияков: Как тут… Короче девушка… Ну, потерялась… Найти надо… Там трущобы какие-то… Бандиты или типо того…]
[Вигир: …]
Вигир Фаль резко отошёл от отвратительного вкуса кровогона и в пал в новый шок, теперь уже от действий Иякова.
Они всё-таки выискивали целого маньяка (которым, в теории, мог оказаться и сам трактирщик), так что следовало бы подходить к расспросам
[Боро: А, так вы Линча что ли ищете?]
[Ияков: Кого?]
[Боро: Ну, Линча. Это чертила, которая девушек почём зря режет. Его много кто сейчас хочет найти – в основном, конечно, те, у кого он бабу убил или похитил.]
[Ияков: А… Ну вот его, походу, и ищем, да.]
[Боро: Слушай. Моё уважение, брат! Я думал: вы черти какие-то приезжие, а вы и в выпивке разбираетесь и делом благородным заняты.]
[Ияков: Это да!]
Ияков довольно ткнул большим пальцем себе в грудь, будто промурчав свой ответ. Непонятно, правда, почему он так гордился – он ведь вообще изначально был против того, чтобы отправиться на поиски Лузы.
[Боро: Я чё тебе скажу, Ияков. *шёпотом* Только по секрету… Есть тут домик один, не на окраине, а чуть в стороне от центра. Там колодец прям впритык к нему стоит ещё. Вот там, поговаривают, всякая муть и творится. Я вот только подробностей не знаю, просто говорят, мол: «Он нас там обычно собирает. То спускаемся, то нет – от тьмы зависит».]
[Ияков: Ой бля-я-я… Не, Боро, эт-то хуйня какая-та…]
[Боро: Почему же?]
[Ияков: Да впадлу идти к этому твоему колодцу, пиздец… Может тут ещё где-то есть похитители девушек?.. Желательно, где-нибудь поближе.]
[Боро: Нет… Нет, боюсь, я больше ни о чём не слышал.]
[Ияков: Хэх…]
Парень удручённо оторвался от стойки и, слегка пошатываясь, проковылял до выхода.
[Ияков: Пока тебе, Боро… Вовек не забуду твой ахуенный кровогон. Обязательно зайду ещё как-нибудь.]
[Боро: Всего вам хорошего! И удачи с Линчем!]
Трактирщик явно находился в смятении, и теперь его улыбка уже была довольно наигранной.
[Вигир: Подожди меня, Ияков.]
Вигир Фаль снова взглянул на свою почти полную кружку, поставил её на случайный стол, где уже восседали какие-то совершенно случайные мужики, и побежал за своим поддатым напарником.
[Вигир: …]
Он был счастлив, что, наконец, покинул этот отвратительный балаган.
***
На улице был всё тот же отвратительный знойный полдень, но после тесного кабака здесь дышалось даже как-то полегче, да пить уже совсем не хотелось.
[Вигир: Слушай, Ияков…]
Вигир Фаль вытащил белый платочек из кармана и вытер им накопившийся на лбу пот.
[Вигир: Сначала я подумал, что ты в край умалишённый, когда ты напрямик спросил трактирщика про Лузу, но потом ты знатно выкрутился –
[Ияков: О чём ты… Я же сказал, что не пойду…]
Покачивающийся лысый парень сжал губы и слегка прокашлялся. Его глаза, и правда, уже перестали быть красными, но зато шатать его начало знатно.
[Вигир: В смысле?]
[Ияков: Блять, да чё туда плестись? Ладно ещё от амбара до сюда, но ещё и до центра?]
Веки Иякова непроизвольно обрушивались вниз и кое-как подымались вверх, слегка дрожа, а рот то и дело разевался в протяжном зевке.
[Ияков: Давай лучше пойдём приляжем где-нибудь… Уэээ… Хоть на сеновале, хоть где… Уаааа… Ух, бля, как же кумарит-то…]
[Вигир: Я не понимаю… Какое «кумарит»?! Луза сейчас может находиться на грани смерти! Я тебя сюда привёл не для того, чтобы ты набухался до беспамятства!]
[Ияков: Ой баля… Что ты кричишь всё время… Хуй с тобой отдохнёшь нормально… Гхнаа… Ладно, почалили…]
Юноша протёр глаза мозолистыми пальцами, сделав какой-то странный короткий выдох, и… Свалился на землю, распластавшись на тёпленькой травянистой почве.
[Вигир: …]
Лилововолосый псилактик потерянно взирал на своего «надёжного» компаньона, нервно сжав кулаки у ног.
[Вигир: Вхыы… Фух…]
Вигир сделал глубокий вдох и не менее глубокий выдох.
[Вигир: …]
Его лицо стало снова невозмутимым, а изумрудный взгляд строгим и ясным.
[Вигир: Что-то я больно много позволяю ему в последнее время…]
Он взглянул на свои запачканные туфли.
[Вигир: Да и себе тоже…]
Мужчина щёлкнул пальцами, и куча тонких стебельков, чем-то похожих на гороховые, усиками поползли по телу Иякова. Они начали медленно и, казалось, безболезненно влезать под его кожу, разбредаясь по всему его телу.
[Вигир: …]
Наконец зелёные жилы исполосовали все мышцы парня, и он, оперевшись руками об землю, поднялся на ноги.
Нет, он не очнулся – его лицо было всё таким же краснючим и совершенно невменяемым. Глаза были слегка приоткрыты, а мутно-голубые глаза опущены куда-то вниз.
Вигир Фаль просто контролировал абсолютно все его телодвижения – не больше и не меньше.
[Вигир: …]
Пара плоских широких листов скаканули из земли и прошлись шероховатой мякотью по его туфлям, плащу, рубашке и ремню, после чего юноша, наконец, снова засверкал.
[Вигир: …]
Он провёл пальцем по своим тонким усикам, вернув их в щегольски подкрученное состояние и потопал меж дощатых блоков вместе со своим уже молчаливым напарником.
[Вигир: …]
Почему-то ему было невероятно грустно.
[Вигир: …]
Да, не кому-то, а Вигиру Фалю – одному из самых сильных и перспективных псилактиков Континента.
[Вигир: …]
Может он был опечален тем, что таскался не пойми где, не пойми с кем, не пойми зачем…
[Вигир: …]
А может у этого была и какая-та другая причина.