Все началось с измены
Шрифт:
– Исли ?
Слишком быстро он оказался рядом.
– Пошел вон,- выдержала его взгляд, и даже смогла надменно приподнять бровь.
– Как скажете, Исли.
Оделся и ушел. Только небольшая шкатулка с изображением Королевы Виктории осталась на столе, знала бы она, что хранится под ее портретом.
Все просто, я для него безопасней портовой шлюхи. Семьей мы никогда бы и не стали, в его планы это не входило. Зачем он вообще на мне женился, черт его подери?!
Вечером в ресторане было многолюдно, столик мой оказался практически в центре зала, давно меня так пристально
– Графиня?
– Ислин Дрейк Джойс, Графиня Меридит.
– Позвольте выразить вам свое восхищение.
– Позволю, только хотелось бы узнать, кто выражает.
Быстрый лукавый взгляд на подошедшего , и опять полуулыбка на устах и величественное выражение лица, что должно сопровождать мои выходы в свет.
– О, простите, я так растерялся, что и забыл представиться. Уильям Сэрмон , хозяин этого заведения. Надеюсь, вам у нас нравится?
– Здесь довольно уютно. Но я бы предпочла столик в более укромном месте.
– Отдельный кабинет?
– О, нет, это слишком. Просто место, где я не буду на виду.
– Постараюсь все устроить.
– О.не утруждайте себя, сегодня и так сойдет, но завтра, я надеюсь на более укромное место.
– Хорошо, отдам распоряжения.
И почему в подарок принесли десерт, опять крем, лучше бы фрукты и вино. Вот поданный экипаж был куда лучшим дополнением к ужину. До гостиницы было недалеко, пешком пройти не устанешь, но раз мужчина решил сделать приятное, пусть делает.
Мастер Сэрмон помог мне сесть в экипаж. А у гостиницы меня поджидал Смитти. И легкое ироничное труповское * в это раз выбор лучше*.
– Что случилось, Исли ?
Однажды его появление в номере закончится для меня смертельно. Подпрыгнула на месте, чуть равновесие не потеряла, он успел подхватить.
– Какого черта вы тут делаете? Мне ваши услуги не нежны!
– Плохие вести?
– С чего вы взяли?
Отошла дальше от него, ближе к книжной полке, там нож если что, жаль, что кувшин в ванной.
– Полученная корреспонденция вас не обрадовала. Что-то с семьей?
– О, с моей все замечательно. Проблемы у вашей.
– И что у них стряслось?
Интерес поугас , сел в кресло, в котором мы днем не думать об этом.
– Полное сотрясение мозгов. Они в очередной раз хотят лишить меня наследства.
– У них не получится, Исли , об этом я побеспокоился.
– О, ну в прошлый раз они не пытались обвинить меня в вашей смерти.
– Что?
– Они пытаются обвинить меня в организации вашей смерти. А все ваши свидетели гибели- мои соучастники. Эх, это было бы почти смешно, если бы не было так грустно. Сэр Морган пишет, что мне не стоит беспокоиться на этот счет, он сделает все, чтоб делу не дали ход, но предупреждает о сплетнях, что опять будут вокруг моей персоны. И почему же ваши родные вас так не любят?
– С чего вы взяли?
–
– Нет, не хотел, чтоб вам пришлось выбирать в мужья деньги, Исли.
Опять уселся в кресло, даже глаза прикрыл, словно дремать собрался.
– Эту проблему решим, делу хода не будет. А к слухам вы уже привыкли.
– И все же, почему вас ненавидит графиня Меридит ?
– Так уж и ненавидит, Исли , просто я ей не родной, вот и слегка прохладна со мной.
– О, если это прохладно, то я вас просто нежно люблю.
– Да?
– Нет, конечно же. Не знала, что вы ей не родной сын.
– Там все запутано, моя мать, ее сестра, умерла, рожая мою сестру, она так хорошо присматривала за нами, что скоро и сама забеременела, пришлось отцу жениться. Потом у меня появились брат и еще две сестры, с ними вы знакомы. Невозможно любить всех одинаково, Исли , да и любовь бывает разная.
– Ваша единокровная сестра умерла вместе с матерью?
– Нет, она умерла, когда ей было пятнадцать, так же, как и ее мать, рожая. Ее мужу очень хотелось наследника, хоть врачи и предупреждали об опасности. Умерли оба. Но это было так давно, что и не стоит об этом вспоминать. Мне куда интересней, почему же моя женушка не признала меня мертвым.
– Мертвецы не покупают дома и не переводят большие суммы денег в Новый свет.
– Это было до *смерти* и не могло быть единственной причиной.
– Причина стоила мне броши, что вы мне подарили в знак помолвки. За нее мне продали список свидетелей. И сделали копии допросов. Они были изумительны, все как один, и как точны описания вашей героической смерти. Ох, только вот безутешной вдове рассказывали абсолютно разные подробности, чем вас прокалывали и куда, и как вы шли на дно то с акулами, то без них. Если делу вдруг дадут ход, то вы уж обговорите с ними детали.
– Напишу об этом мистеру Моргану.
– Вот старый интриган, он все знал?!-Да, Исли , и подробно расписывал ваше возмущение. И мне даже было страшно с вами встречаться, такие ужасы обещали со мной сотворить.
– Вы один раз уже своим явлением разрушили мою жизнь, мне нужны гарантии, что второго раза не будет.
– Единственная гарантия- моя смерть, вам только стоит ее признать, дорогая, но тут вы почему-то заупрямились. Моя семья не должна вас волновать.
– Она меня и не волнует, это я их. Мне даже интересно, что с ними станет, когда они узнают, что поместье вы мне еще при жизни подарили, и оно не являлось частью наследства.
– Они об этом не знают?
– Нет. Меня же исключили из близкого круга, как только я не захотела рыдать над пустой могилой. Простите, но я устала.
– Охотно в это верю, быть блистательной на виду всего города, утомительно. Я могу прочесть письмо Моргана?
– Можете его забрать на память.
Ничего больше не скажу этому старому лису, пусть облезет от любопытства.
– Спокойной ночи, Исли.
– Шкатулку заберите.
– Зачем, мне она еще пригодится, я же вам должен. Или вы уже хотите возврат долгв ?