Вторая Академия
Шрифт:
Как только Ксар с големом исчезли за поворотом, я быстрым шагом двинулась к Рэю, который ждал меня у другого выхода с фонариком в руке. Едва я поравнялась с ним, он без слов зашагал по коридору.
Некоторое время мы шли по пустым залам молча.
– Вряд ли мы найдём здесь артефакты, записи или вообще хоть что-то, – наконец произнёс Рэй, перешагивая через очередную упавшую колонну. – Подозреваю, Эоран вынес отсюда всё, что только смог.
– Кроме портрета.
– Да, – вздохнул Рэй. – Кроме портрета.
Его
– Отец знает, что мы здесь, да? – тихо спросила я. – Это он натравил на нас тварей?
– Есть ещё один вариант, но он ещё хуже, – пробормотал Рэй. – Что тут замешан кто-то ещё. Кто-то, кто играет на его стороне, но одновременно ведёт свою игру.
Он вдруг замер.
– Тихо! – одними губами прошептал он. – Ты слышишь?
Я замерла вслед за ним.
Справа послышались голоса. Смутные, неразличимые, но я смогла разобрать женский и мужской.
Принц Тиар и Сильвейна.
Голоса сделались громче, женский вдруг стал высоким, тонким, умоляющим – и, не разбирая дороги, я кинулась вперёд, оставив Рэя позади. Там была моя сестра. И, кажется, один мерзкий двуногий хамелеодр.
Я влетела в круглый зал со сводчатым потолком, чуть не споткнувшись об упавшую колонну. Как раз в то мгновение, когда принц Тиар, прижав мою сестру к стене и подняв её запястья над головой, медленно и со вкусом шарил у неё под одеждой.
Её глаза были закрыты. Я замерла, не зная, что делать – бросаться ли на принца, оттаскивать ли от сестры, звать ли Рэя…
И тут Сильвейна улыбнулась, подаваясь грудью к принцу. Его рука выскользнула из-под её блузки, две сильные кисти обхватили её тонкие пальчики – и принц медленно, вдумчиво, со вкусом начал её целовать.
В следующее мгновение Сильвейна распахнула глаза.
– Фаэль! – выдохнула она.
Принц обернулся, и на его губах возникла медленная холодная улыбка. Он окинул меня таким взглядом, точно уже раздевал меня в своём сознании. Точно я уже была голой перед ним, а его руки шарили у меня под одеждой. Мне сделалось нехорошо.
Но мгновением позже принц изменился в лице: в зал спокойным шагом вошёл Рэй.
– В гробнице хамелеодры, – сообщил он прохладно. – Гёрз убит, Ксарион ранен.
Сильвейна мгновенно отпрянула от принца Тиара.
– Ксар ранен? – выдохнула она. – Тяжело?
– В бедро. Они с моим големом у выхода.
– Хочешь сказать, кто-то запустил в гробницу хамелеодров? – резко произнёс принц Тиар. – Кто-то знал, что мы будем здесь?
– В том-то и дело, что никто, кроме меня, – мрачно сказал Рэй. – Я принял решение отправиться именно в эту гробницу глухой ночью. У того, кто устроил покушение, было лишь несколько часов, чтобы всё организовать.
Принц шагнул вперёд, и они с Рэем застыли друг напротив друга.
– Кто-то хотел меня убить, – сквозь зубы произнёс Тиар. – Если ты в этом замешан…
– Если Рэй был бы в этом
Рэй, хмурясь, смотрел на принца.
– Разберёмся потом, – наконец сказал он. – Сначала дойдём до главного зала. Вам двоим удалось что-нибудь найти?
– Гробница совершенно пуста, – отрывисто сказал принц. – Кто-то побывал здесь до нас.
Рэй наклонил голову.
– В наших архивах она отмечена как посещённая, исследованная и каталогизированная, но по каким-то очень странным причинам настоящая экспедиция так и не состоялась. Кто-то подделал записи. Живого отчёта так и не было.
– «Живого отчёта»?
– Так называют богатый подробностями рассказ мастера, побывавшего в гробнице. Он живой, потому что таким образом исключается всякая вероятность подделки. Наши стажёры дословно записывают всё, что говорит мастер, включая особенности его речи, слова-паразиты, даже заикание. Для этой гробницы вместо живого отчёта использовали грубую фальшивку: в архиве лежит кусок из другого отчёта без начала и конца. Там говорится о гробнице с витыми синими колоннами, которых даже близко нет здесь.
Рэй обвёл зал мрачным взглядом.
– Держитесь вместе, – сухо сказал он. – Я хочу, чтобы вы отслеживали каждое подозрительное движение на случай, если здесь остались хамелеодры.
– Конечно, – дрогнувшим голосом сказала я.
– Сначала предлагаю отдохнуть и перекусить. – Рэй кивнул на упавшую колонну. – Через четверть часа выступаем.
Перекусывали мы в гробовом молчании. Тиар и Рэй не очень-то походили на близких друзей, готовых обменяться историями из детства, поэтому я тоже молчала. Сильвейна попыталась завязать светский разговор, но ей отвечали односложно, и она тоже умолкла.
– Ты так и не продал мне твоего голема, – вдруг произнёс принц, наконец отложив пустой брикет пайка. – Хотя он по праву принадлежит мне. Любой правящий дом был бы вынужден отдать его по императорскому указу.
Рэй помолчал, глядя на принца.
– Первое, что я сделал, – деактивировал поведенческий блок артефакта. Хат свободен и может служить, кому пожелает. Его невозможно отдать или продать, потому что он не собственность. Он друг.
– Хорош друг, – поморщился принц. – Безмозглая машина.
– Если будешь стажироваться во Втором Архивариате, возможно, найдёшь похожего, – невозмутимо произнёс Рэй, отхлебнув из фляги. – Вот только готов ли ты сутками перебирать артефакты, с твоими-то изнеженными ручками? Что-то мне подсказывает, что не очень. Так что придётся тебе доверить свою защиту кому-то ещё.
Рэй насмешливо смотрел на принца. Глаза того сузились.
– Я бы на твоём месте следил за словами, – процедил он. – Этот твой голем, этот твой Второй Архивариат, эта твоя независимость…