Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
Наутро она со счастливыми глазами выбежала из шатра. Побледневшая Ларисса обняла эльфара и поцеловала в лоб.
— Спасибо, малыш. — Затем оттолкнула его от себя. — Беги к стаду, а то получишь удар плетью от Башыка.
После этой ночи его и Керти перестали трогать. Через неделю мать отвела Керти к тетке Агарье, и вернулись обе зареванные.
Вечером, придя с пастбища, Радзи-ил узнал, что девочка не понесла.
— Ну ничего страшного, — постарался успокоить их Радзи-ил. — Мы будем стараться.
— Дурачок, — слабо улыбнулась Ларисса, — для зачатия нужны определенные дни, а они уже прошли.
Радзи-ил вновь безропотно встал и ушел. Ночью тетка Агарья предавалась сильнейшей страсти, а Радзи-ил терпел и выполнял все ее пожелания. Разомлевшая и усталая женщина, лежа на спине, спросила:
— И как, понравилась тебе Керти?
— В каком смысле? — не понял юноша.
— В смысле как женщина! — засмеялась та.
— Да нет, Агарья, Керти еще ребенок, — спокойно ответил Радзи-ил. — Мы это делали, чтобы спасти девочку.
— Да? — изумилась Агарья. — А я, представляешь, заревновала. Ты живешь там и живешь, ко мне не приходишь, я и обманула малышку. А она, знаешь, понесла от тебя, проказник.
Она навалилась потным телом на эльфара и стала его жарко целовать. Не сопротивляясь, он решил утром пойти и все рассказать Лариссе.
Но утром он встретился с Грумом и его братом. Они перегородили ему дорогу. В руках их были палки.
— Ну что, брат наш козопас, оказывается, никчемный производитель, — обратился низкий к высокому. — Надо его поучить, чтобы старался.
— Надо, брат, — флегматично ответил Грум и с размаха опустил палку на плечо эльфара.
Тот чуть сдвинулся в сторону, и удар прошел мимо. Следующий удар пришелся по ногам, и вновь эльфар, подпрыгнув, избежал попадания.
У загона стоял и кривился Башык. Старый хромой орк успевал повсюду.
— Забирай коз, пиявка, иначе моего кнута отведаешь.
Радзи-ил обежал братьев и устремился к загону.
"Лишь бы по ногам не попали", — думал он.
Братья, обозленные неудачей, помчались следом. Проскочив в загон, эльфар, легко перепрыгивая через коз, заорал, козы испуганно заблеяли и побежали из загона навстречу братьям. Те были не так ловки, как худой эльфар, и, споткнувшись, один за другим упали. Когда им удалось подняться, над ними возвышался Башык. Он отобрал палки и зашвырнул их далеко.
— Не я вас учил, бездари, — проговорил он презрительно, как только мог, и пошел прочь.
В степи Радзи-ил уже освоился. Он из веревки сделал себе пращу, набрал у реки круглые камни и отгонял от стада хищников. Но на этом не успокоился. Срезал осколком черного вулканического стекла веточку речного дерева и сделал свистульку. Осколок выбросил. Если увидят или найдут у него такой предмет, сломают все пальцы, он это хорошо усвоил.
Козы хоть и глупые создания, но на игру его дудочки отзывались. Он приучил их, подкармливая недоступным им лакомством — молодыми побегами речного дерева, до которых они не могли добраться. Поэтому стоило им начать разбредаться, как он играл на своей дудочке, и стадо во всю прыть неслось к нему.
Чуть позже зареванная и избитая Керти принесла ему обед.
— Что случилось? — Радзи-ил погладил девочку по голове.
— Ничего! — сбросила его руку девочка. — Мать избила. Говорила, что я не старалась. А что я должна была делать? На обед! — Она сунула ему в руки узелок.
—
Девочка, уже собравшаяся уходить, остановилась.
— Это правда? — спросила она.
— Правда. Она вас обманула, потому что приревновала, и рассказала это мне сама.
— Ой! — обрадованно вскрикнула Керти. Бросилась Радзи-илу на шею, крепко обняла его и стала неумело целовать.
— Смотри, брат, они уже милуются! — послышался голос одного из братьев за спиной Керти. — Ей, видно, понравилось.
— Не говори, брат. А мы чем хуже этой пиявки? Эй! Оставь его и иди к нам.
Девочка испуганно разжала объятия и спряталась за спину эльфара:
— Мне нельзя, я беременная.
Братья громко рассмеялись.
— Знаем, какая ты беременная, — сквозь смех проговорил низкий. — Давай иди сюда. Мы будем тебя делать беременной.
— Она действительно ждет от меня ребенка, — вступился за нее Радзи-ил.
— А ты, пиявка, молчи. Тебя не спрашивали, — ответил Грум. — Просто смотри и учись, недотепа.
Девочка, обреченно глотая слезы, пошла к ним. Радзи-ил поколебался, но схватил ее за руку.
— Стой, — попросил он и вышел вперед, закрывая Керти собой. Он не боялся. Он хотел умереть, но защитить эту девочку. Вся наука Лариссы вылетела у него из головы. Ее не тронут, очень хорошо понял он. Она успеет рассказать все матери, а он постарается задержать братьев.
— Как только я начну драться, беги к матери и расскажи ей все, — прошептал Радзи-ил. Он сделал два шага навстречу своим обидчикам. — Вы снова захотели получить по морде?
Братья, заревев, бросились на него. С тех пор как он неожиданно их нокаутировал, они поумнели. И хотя их душила ярость, орки были осмотрительны. Они достали из-за спины палки и стали ими размахивать. Радзи-ил уворачивался, но все же один из ударов пришелся ему по шее. Сильная боль на мгновение скрутила его, он замедлился, и второй удар пришелся по колену. Нога подогнулась, и он рухнул на траву. Удары посыпались один за другим. Радзи-ил, еще соображая, прикрывал голову руками. Вдруг раздался истошный визг, и один из орков закричал от боли.
— Ухи! Ухи! — кричал он. — Она откусила мне ухи!
Воспользовавшись моментом, Радзи-ил извернулся, вскочил и, прихрамывая, отбежал. На спине Грума, истошно визжа, с окровавленным лицом висела Керти. У старшего из братьев была отгрызена половина его острого уха.
Низкий на некоторое время остановился и замешкался. Этого Радзи-илу хватило, чтобы достать пращу и запустить ему камнем по лбу. Удар свалил орка. Он рухнул как подкошенный лицом вперед. Грум сумел скинуть Керти со спины и остервенело бил ее ногами. Радзи-ил подскочил к нему и, ухватив за уши, дернул вниз. Подставил колено и услышал, как хрустнул нос. Орк осел и завыл. Схватив поверженного орка за шиворот, эльфар потащил того к реке. Он не мог его убить, но мог утонуть вместе с ним. У самой реки его догнала стрела. Он услышал свист, и в следующее мгновение сильнейший удар в спину опрокинул его на землю. Не обращая внимания на рану, Радзи-ил пополз, таща ненавистного орка к воде. Он из последних сил подтянул голову орка к воде и окунул ее в нее, затем, обессилев, упал сверху. Сознание покинуло эльфара.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
