Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
Радзи-ил вспомнил все. Как жаль, что он выжил, как жаль, что ему не дали умереть. Он не знал, что над ним стоял Башык и ждал, когда Грум захлебнется.
Сквозь муть тяжелого забвения он услышал слова шамана:
— Ардыгей был не прав, волчонок. Ты никогда не смиришься. Уж лучше с тобой покончить сейчас, чем ждать, когда ты заматереешь и принесешь еще больше беды.
— Скоты! Животные! — прохрипел Радзи-ил. — Ее-то за что?
Шаман обернулся и затряс плечами от смеха.
— Пиявка задает вопросы? Так и быть, недоумок, я тебе отвечу. Ты из-за нее поднял руку на орков и убил одного из сыновей гаржика. Должен сказать, доброе дело сделал.
Эльфар задергался, пытаясь вырваться из пут, но те только больнее врезались в тело.
— Она беременна от меня! — закричал он в надежде, что его услышат.
— Да? Жаль! — произнес подошедший Башык. — Но ничего не поделаешь. Ее уже не вернешь. Девка сошла с ума. А тебе предстоит жить, зверек, только без ушей и ног. Для производства детей тебе ноги не нужны. Гаржик у нас сегодня до странности милостив. Оставил тебе жизнь.
На глазах Радзи-ила девочку сняли с рамы и повесили вниз головой, привязав за лодыжки и запястья. Керти мычала и мотала головой. Молодой эльфар бессильно откинул голову и закрыл глаза.
— Откройте ему глаза, — приказал хромой орк. — Пусть видит и помнит.
Два ученика шамана грубо раскрыли ему глаза, оттянув веки. Он пытался мотать головой, но ее крепко зажали.
— Смотри, зверек, смотри, — насмешливо повторил орк.
Шаман взял в руку кожаный ремень, натянул его и стал править нож. Легкое "швык-швык" от летающего по ремню ножа резало душу эльфару не хуже самого ножа. Шаман потрогал пальцем край лезвия и остался недовольным. Он еще поточил нож. А затем подошел к девочке. Погладил рукой кожу на ее ноге и, примеряясь, поднес нож.
Королевство Вангор. Провинция Азанар
С Торой все решилось просто. Ведьма встретила ее как родную дочь. С улыбкой оглядела и сказала:
— Да, действительно, с тех пор как я ее видела в последний раз, девочка сильно изменилась. Тебя как зовут, милая?
Тора, немного смущаясь, ответила:
— Рабэ.
— Замечательно! Меня зови Ведьма, и ничего не бойся. В этом мире эти пещеры — самое безопасное место.
В это время вожак швердов забежал в покои Ведьмы и радостно прыгнул мне на плечи. Со стороны это выглядело как нападение, и Тора в испуге вскрикнула и отскочила. Но пес принялся вылизывать мне лицо, посылая мне эмоции радости и любви. Если Ведьму они звали "хозяйка", то меня они не звали никак. Они радовались, что я их понимаю, передаю им свои чувства, а они, когда я появлялся в Брисвиле, в восторге передавали друг другу примерно следующее: "Вернулся! Вернулся!" А кто вернулся, знали лишь они и я. Ну, наверное, среди псов так и закрепится такое вот имечко: Вернулся. Кто вернулся? Вернулся.
— Как они тебя, нехеец, любят, — с легкой завистью проговорила Ведьма.
— Ну да, — согласился я. — Меня любят, а слушаются вас.
— Да, — задумчиво кивнула Ведьма, — слушаются меня. Но ты, парень, можешь идти. Мы дальше сами уже разберемся, что и как. — Она просто и незамысловато выпроводила меня из своих катакомб.
Я сообщил вожаку свое желание: "Охраняйте девушку, как хозяйку".
Тот внимательно посмотрел мне в глаза, потом на Тору, вроде как ухмыльнулся, показав мне клыки с правой стороны, и, подойдя к Торе, сунул голову ей под руку. Та в испуге
— Погладь его, — засмеялась Ведьма, — и не бойся. Твой друг попросил его тебя защищать.
Понимая, что я становлюсь лишним, я ушел.
Вернулись мы в замок Тох Рангор так же, как и уходили, короткими тропами. Но возвращались уже втроем — я, Ганга и Рабэ, которая стала эльфаркой. По дороге я инструктировал Рабэ, как ей себя вести. Узнав, что тех, кто на нее нападет, она может сожрать, Рабэ облизнулась, да так, что мы с Гангой выпучили глаза. Ее алый язык вытянулся, как толстая веревка, и прошелся по всему лицу.
— Ты язык-то укороти! — приказала Ганга. — А то сразу распознают подмену.
— Это точно! — согласился я. — Палятся на мелочах. Давай показывай, как будешь себя вести!
Долго учить демона изменений подражать поведению эльфарки не имело смысла, Рабэ схватывала все на лету. Последний штрих внесла Ганга. Вот что значит помощница.
— И не вздумай ловить чапая, эльфарка.
В замке нас ждали изведшийся от нетерпения посланник лер Корса-ил и молодой эльфар. Лицо эльфара мне было смутно знакомо, но я не мог вспомнить, где его видел. Посланник Снежного княжества бросился к Торе-Рабэ и отвесил поклон, осведомился о самочувствии, спросил, какие есть просьбы, и, услышав, что просьб нет, представил ей ее нового адъютанта.
— Лер Абри-ил. Бывший ординарец лера Крити-ила, получившего повышение по службе и убывшего в княжество вместе с полком.
Молодой офицер ужом завертелся вокруг псевдопринцессы, но та ухватила его за шиворот и прошипела:
— Не путайся под ногами.
Я исподтишка показал ей кулак, и она отпустила эльфара. Ганга пришла на помощь:
— Лер, вам нечего делать на женской половине. Если увижу там вас, повешу. Мы люди дикие, необразованные. — И показала клыки. Если надо, Ганга умела нагнать жути.
— Ну что вы! Что вы, тана Тох Рангор, — вступился за побледневшего эльфара посланник. — Это только для пользы…
— Если для пользы, то пусть найдет себе занятие и не путается под ногами, — отрезала Рабэ. — Еще недавно он штурмовал замок. Я ему не доверяю.
Рабэ вела себя странно, и я насторожился.
— А какому дому вы, лер, принадлежите? — спросил я.
Эльфар надулся как индюк. Спесь из него выливалась ведрами. Да так, что в ней утонул даже господин посланник.
— Не заноситесь, лер Абри-ил! — насмешливо сказал он. — Вы в гостях, а недавно вам всем здесь надрали уши. Он из дома Серебряной зари, тан, — обратился ко мне посланник. — Новый дом можно узнать по вычурным названиям. У старых домов названия проще: Туманное ущелье, Каменная обитель. Я понимаю ваш вопрос и негодование ее высочества. Да, этот эльфар из нового дома. Но вам не стоит беспокоиться. Для лера Абри-ила долг превыше всего, и он не позволит себе ничего лишнего. — Однако скепсис, звучащий в его голосе, выдавал посланника с головой. В нем было столько сомнения, что это почувствовал не только я.
Когда мы уединились в моем кабинете, я спросил его:
— Лер Корса-ил, что это вообще за интриги? Подсылаете к нам противника принцессы, и я должен с этим мириться?
Он поморщился, как от внезапной зубной боли.
— Это политика, мой друг. Вы теперь участник большой игры и должны понимать, что политика — это торг и компромиссы. Мы должны были поставить рядом с принцессой эльфара из нового дома. Некоторые новые дома, обладающие влиянием, колеблются, и это для них возможность принять нужное нам решение.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
