Вторжение. Том 1
Шрифт:
— Протяни руку.
Она подчинилась, и мои пальцы сомкнулись на дрожащем запястье. Она боялась. Боялась, что я посмеюсь над её свободой, как и многие другие до меня. Однако…
Скривившись от резкой боли, полоснул палец свободной руки о лезвие своего меча. Да, не хотел прибегать к его помощи, но сейчас действительно особенный случай. На пол упала пара капель крови. Я осторожно прикоснулся к браслету и провёл по нему, оставив алый след.
— Если ты пообещаешь оставаться достойным ваном и не применять магию без крайней на то нужды, то я освобождаю
Тихие слова разорвали звенящую тишину, повисшую в комнате. Я ощущал дрожь и страх женщины, ощущал напряжение остальных жён. Казалось, что они затаили дыхание, в ожидании чего-то фееричного.
Саратэ смотрела в мои глаза, и я видел в них радость, недоверие и печаль.
— Обещаю, — произнесла та одними губами.
В ту же секунду браслет вспыхнул, словно полуденное солнце, заставив зажмуриться всех, кто находился в комнате. Но продлилось это всего пару мгновений, и уже вскоре послышался металлический стук, а свечение исчезло.
Открыв глаза, первым делом увидел валяющийся на полу раскрытый браслет. После перевёл взгляд на изумлённое лицо Саратэ. Она до сих пор не могла поверить в то, что сейчас произошло.
— Ито-сан… — попыталась заговорить, но я перебил.
— У тебя жуткие раны, — я всё ещё не отпускал её руку, смотря на ожоги. — Сходи к моей знакомой Аки. Скажи, что надо срочно поправить.
— Но…
— Никаких «но». Да, ты теперь свободна, однако не забывай, что находишься в моём доме. Так что будь любезна, выполни просьбу хозяина.
Та молча кивнула и двинулась в сторону выхода.
— Что ж, а теперь послушаем вас, лисички, — я с улыбкой повернулся к притихшим жёнам.
Но не успели те даже пикнуть, как в дверь постучали и бесцеремонно отворили их. На пороге стоял усатый капитан, уже забыл, как его зовут.
— Ито-сан, прошу прощения, что прервал вашу беседу, — но на его лице было написано, что он вовсе не жалеет об этом. — Ватанабэ-сан просит вас к себе. Пора выдвигаться.
— Вот как, — пробормотал я. — Хорошо, обернулся к женщинам. — Лисички, с вами поговорим позже. Вы все остаётесь здесь и… ну, занимайтесь тем, чем захотите, но помните, о чём я просил. Саратэ, а ты едешь с нами.
— Я? — она вновь удивлённо распахнула глаза.
— Да, — с улыбкой ответил я. — Собери необходимые для похода вещи. Твоя магия нам понадобится, — и чуть мягче добавил: — Конечно, если согласишься помочь.
Та вздрогнула от предложения, но в следующую секунду закивала.
— Да, да, конечно же. Сейчас всё приготовлю.
— Нет, сперва сходи к Аки и залечи рану. Думаю, Ханако и остальные помогут собраться.
Женщины сразу же поднялись, готовые помочь в любую минуту.
— Вот и славненько, — после чего сурово посмотрел на капитана. — А ты…
— Идзиму, Ито-сан, — с явной неохотой подсказал тот.
— Точно, Идзиму. В общем, если ещё раз вот так вот бессовестно ворвёшься ко мне лично или к моим ванам, прикажу отрубить тебе руку.
Тот нахмурился, отчего стал похож на обозлённого ежа.
— И попрошу
— Да, Ито-сан, — процедил тот сквозь зубы и, чуть поклонившись, отошёл в сторону, пропуская меня вперёд.
Сэнго ждал во дворе. И вновь здесь суетились слуги. Наверное, никто из них ещё до конца не осознал, что правление клана Ватанабэ на этой земле прекратилось, и теперь всё вокруг принадлежит Ито, поэтому и беспрекословно выполняли приказы парня. Впрочем, меня это нисколько не тяготило. Совсем скоро мы отправимся в остроги, наполненные чудовищами. И вместе с этим воины Ватанабэ покинут поместье, надо будет только пригласить сюда наших солдат, так как местных было маловато.
— И как всё прошло? — спросил Сэнго, когда я приблизился.
На нём был походной зелёный костюм. На груди мелкие пластины, которые больше напоминали чешую. Два меча висели слева, а на голове остроконечный шлем.
— Неприятно, — ответил я. — Поэтому говорю тебе заранее, если Идзиму ещё раз проявит своё неуважение ко мне, ему несдобровать.
Сэнго покосился на капитана, пришедшего следом за мной, но держащегося на почтительном расстоянии.
— Прости его за это. Они оба с раннего детства были рядом с отцом. Можно сказать, как братья. Поэтому их поведение понятно. Но, — поспешил объясниться тот, видя моё хмурое лицо, — обещаю, это больше не повторится.
— Хочется верить. Мы сейчас отправимся в Пустынные земли и у меня нет желания получить нож в спину.
— До этого не дойдёт, можешь не опасаться.
Во дворе ржали лошади, а слуги постоянно переругивались. М-да, странные у них отношения, надо бы после возвращения всё здесь наладить. Или, ну его? Зачем возвращаться сюда, если дома ждёт семья?
От этих мыслей на душе сразу потеплело, и я расплылся в улыбке.
— Что такое? — Сэнго приметил моё выражение лица. — Уже представляешь, как будешь греться в её объятиях?
Кивнул на приближающуюся к нам Саратэ. Та успела переодеться и теперь была облачена в облегающий красный костюм, скрывающий практически всё тело.
— Не говори глупостей, — усмехнулся в ответ. — Ты ведь знаешь, что я не собираюсь спать с ними. Просто она будет нам помогать.
— В каком смысле? — не понял парень, но в следующую секунду бросил взгляд на руку женщины и удивлённо приоткрыл рот. — Да ты с ума сошёл! Она же полудемон!
Он хотел двинуться в её сторону, но я положил ему руку на плечо и остановил.
— Успокойся, если вы её не тронете, то она вас не обидит. Да и лишние силы не помешают. Вот скажи, сколько в отряде магов?
Сэнго на мгновение задумался.
— Только ты.
— Правильно. А теперь магов в два раза больше.
Глава 26
— И что вы там надеетесь найти, Ито-сан? — спросила моя рогатая попутчица, расположившись на соседней лошади.
— Ответы, — просто ответил я. — Ответы хотя бы на несколько своих вопросов.