Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вы еще живы, Такаяма-сан?!
Шрифт:

Стрелять он не спешил, видимо, опасался попасть в подельника. Но надеяться на то, что похититель так и не выстрелит, не приходилось. Указательным пальцем я стукнул по часам поверженного мной мужчины, и свет отключился.

— Ютака? — окликнул его оставшийся с мальчиком. — Что у тебя случилось? — аккуратными шагами он приближался к нам.

Я поборол желание что-нибудь ответить. Мне нужно было использовать любые средства, чтобы подобраться к Хидео и его пленителю, при этом не нарвавшись на пулю.

Тут я вспомнил эпизод из какого-то фильма, который смотрел

давным-давно. Там герой использовал камень, чтобы дезориентировать противника. Так решил поступить и я. Единственная проблема заключалась в том, что камня у меня не было.

Я практически хлопнул себя по лбу. Прямо передо мной лежал экипированный человек, который, кстати, потихоньку начинал приходить в себя.

Обшарив рукой его амуницию, практически сразу наткнулся на пистолет. А в кармане отыскал ключ от автомобиля. Не камень, конечно, но достаточно увесистый.

— Ютака? — снова повторил второй японец, приблизившийся к нам настолько, что мог заметить и меня, скрывающегося за телом его соратника.

Хуже того, японец, которого я вырубил, завозился и застонал.

— Стоять! Ни с места! — я выставил пистолет, над приходящим в себя похитителем, нацелившись на второго. — Замри и никто не пострадает!

Но то ли тот не увидел пистолета, то ли решил, что у него более выгодная позиция, но он стал стрелять.

Сделал он это трижды. Две пули вонзились в тело его напарника, а третья ужалила меня в левое плечо. Я же выстрелил дважды, уложив обе пули в верхнюю часть противника. Тот вскрикнул и осел. Луч из его часов бил прямо в глаза, поэтому я не видел, что там с Хидео.

Отреагировав на стрельбу, пришёл в себя тот преступник, которого я вырубил первым. Он завозился, а затем очень даже резво перекатился, подминая меня под себя в расчёте на то, чтобы отобрать у меня оружие.

Но вот только мне этого и надо было, потому что единственной моей задачей было не попасть в мальчугана. Я слышал, как тот шуршит песком метрах в двадцати. Направив пистолет в грудь навалившемуся на меня мужчине, выстрелил дважды. Тот сразу обмяк.

Дальше всё уже было делом техники. Я выбрался из-под безжизненного тела и ринулся вперёд в надежде, что парнишку не задело нашей стрельбой. Судя по всему, не только не задело, но и придало ускорение, потому что нигде его видно не было.

— Хидео! — закричал я, переживая, что могу обнаружить себя для противника в том случае, если тот решится следовать этим путём. — Остановись! Я — друг! Это я сказал тебе прятаться!

Далёкие шаги, раздававшиеся в подземном ходу уже на достаточном расстоянии, замерли.

— Хидео! — вновь позвал я, но на этот раз уже тише и постаравшись добавить в голос доверительных ноток. — Вперёд бежать нельзя, там, скорее всего, ожидает подмога нашим противникам.

Послышалось несколько несмелых шагов. Вспомнив о том, что могу наблюдать за парнишкой, я снова подключился к нашей телепатической связи. Хидео боялся. Но уже смотрел на луч света — единственное, что ему было видно в окружающей темноте. Нужно было помочь ему преодолеть страх.

— Хидео, я знаю выход, где нас

не будут ждать преступники! — это я сказал вслух и передал его сознанию убеждённость в своих словах.

Но сам при этом совершенно не был уверен в том, что мы сможем выбраться незамеченными. Если наши победили, тогда — да. А если нет?

Мальчуган сделал ещё несколько шагов, а затем поверил. Но это привело лишь к тому, что он расплакался и больше не видел, куда ступает. Поэтому через несколько шагов запнулся и упал лицом прямо в песок, который практически сразу намок от слёз.

— Хидео, я подойду, ты только не бойся! — проговорил я и принялся потихоньку продвигаться к пареньку, стараясь не делать резких движений и посылать его сознанию успокаивающие лучи.

А он уже и не боялся. Его тело сотрясали рыдания. Он поддался истерике чуть-чуть раньше, чем следовало бы, но я его не винил. Для шестилетнего парня он и так держался молодцом.

Подойдя к нему, я положил ладонь ему на голову.

— Пойдём, Хидео, — сказал я. — Мама ждёт.

На эти слова он отозвался, повернул вверх заплаканное лицо и кивнул. Я это увидел только потому, что луч от часов мёртвого похитителя, отразился в слезах ребёнка, проделавших дорожки на его щеках.

— Мама, — шёпотом повторил он.

Я поднял его на руки, прижал к себе, чувствуя, как сыреет рубашка, и потащил обратно по подземному ходу. Единственное, чего я опасался, встретить ещё несколько преступников, решивших уйти этим путём. Но нам повезло. До лестницы, ведущей наверх, в неприметную будку, мы добрались без каких бы то ни было проблем. Если не считать всхлипов Хидео и движений его маленьких плечиков в такт.

Совсем близко к поверхности я сказал ему:

— На некоторое время надо замолчать, — оказывается, он спрятал лицо на моей груди, а теперь кротко косился на меня. — Пока не сядем в машину, которая отвезёт тебя домой, надо помолчать. Сможешь?

Он всхлипнул, сделал глубокий вдох, после чего кивнул. А затем внезапно сказал:

— А я тебя знаю, — я приподнял бровь, надеясь, что он упомянет своё спасение в Саппоро, но Хидео оказался большим оригиналом. — Ты меня толкнул, и я упал.

— Да, — отрицать очевидное было бы глупо. — Но я толкнул тебя, чтобы спасти.

— Ты — мой муши? — спросил он, хлопая глазами, а мой внутренний переводчик обозначил это как ангел-хранитель.

— Нет, — я покачал головой, чем, кажется, расстроил паренька. — Я — обычный человек. Но вышло так, что спас тебя дважды. Но ты мне ничем не обязан.

— Я тоже буду спасать других людей, — сказал он мне и улыбнулся.

Мы как раз вышли на свет, и я увидел на его щеке широкий кровавый потёк.

— Тебя зацепило?! — взволновался я. — Где-нибудь болит?

— Не меня, — он сразу стал грустным. — Вас.

Глянув на левое плечо, понял, что рубашка там уже совсем пропиталась красным. Вспомнил, что один из выстрелов пришёлся как раз туда. Повёл плечом вверх и почувствовал боль.

— Точно, меня, — согласился я и ободряюще улыбнулся Хидео. — Но не переживай, это просто царапина.

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II