Вы еще живы, Такаяма-сан?!
Шрифт:
— Поверьте, — кажется, ещё более холодным тоном проговорила ему девушка, — мы в состоянии разобраться, кто нам несёт опасность, а кто — нет, — с этими словами она взяла пропуск у мужчины и, не глядя, положила в свой карман. — В одиннадцать тридцать подойдёте ко мне в кабинет на разговор. И тогда, может быть, получите свой пропуск. Знаете, где мой кабинет?
Сотрудник что-то прорычал, но всё-таки кивнул и поспешил удалиться. Вот это да! Я впервые видел, чтобы молодая девушка имела такую силу влияния на мужчин. Понятно, что у неё были необходимые для этого
— Вы тоже свободны, — сказала она охраннику. — Идите на пост и проверяйте документы тщательнее. Ясно?
Тот кивнул и буквально исчез. Только после этого девушка посмотрела на меня, и, как мне показалось, взгляд её немного оттаял, а в уголке губ поселилась улыбка.
— Вы и правда полицейский? — снова спросила она, начисто проигнорировав тот факт, что уже спрашивала меня об этом. — Говорите, как есть, у нас в службе безопасности и такие работают. Бывшие полицейские, — она присела за стол, но на самый краешек кресла, словно собиралась задержаться лишь несколько секунд. — Если только ваше задание не включает разведывательной деятельности внутри нашей компании.
— Нет, — фыркнул и усмехнулся я настолько искренне, насколько это вообще было возможно. — Ничего подобного даже близко мне в голову не приходило.
— Что ж, — она уже пролистала мой паспорт, но возвращать не спешила. — В таком случае, полагаю, вас не затруднит пройти полиграф, — она встала и пошла к двери, но через пару шагов остановилась и посмотрела на меня. — Это обычная процедура для кандидатов. Пойдёмте, если ещё не передумали.
Я встал и пошёл вслед за девушкой. Вот уж не думал, что трудности у меня возникнут с самых первых минут моего нахождения тут. Но, с другой стороны, никто и не обещал, что будет легко.
Мы вышли из комнаты и зашли в лифт, где, кроме нас, было ещё несколько человек. Японка, сбившая меня вчера, хранила молчание. Ехали мы недолго, но вполне достаточно, чтобы подняться на достаточную высоту.
Когда мы вышли, я заметил цифру «двадцать восемь», выполненную красивым шрифтом и отливающую серебром.
— Тут у вас базируется служба безопасности? — поинтересовался я, чтобы хотя бы создать вид непринуждённой беседы.
— Конечно нет, — фыркнула моя спутница, глянув на меня с улыбкой. — Это специальный этаж. А служба безопасности базируется на третьем, сразу над техническим этажом.
Информация мне ни о чём не говорила, но я принял её к сведению.
Тем временем мы дошли до кабинета без опознавательных табличек. Девушка открыла дверь и пригласила меня жестом проходить.
— Меня зовут Миямото Аямэ, — сказала она, присаживаясь за стол. — А вас, соответственно… — она сделала паузу, чтобы я сам сказал.
Уж и не знаю, на кого подобное было рассчитано. На того, кто не удосужился выучить свои фамилию и имя?
— Китамура Аки, — ответил я с непринуждённой улыбкой. — У вас же есть мои документы.
— Это так, на всякий случай, — хмыкнула Миямото и нажала кнопку селектора. — Заместитель начальника третьего отдела говорит. Пригласите, пожалуйста,
— А вы, простите, за набор персонала отвечаете? — спросил я, чтобы хоть как-то поддержать беседу.
— Зачем вам эта информация? — она хитро посмотрела на меня. — На всех собираете?
— Нет, — усмехнулся я, оценивающе оглядев её. — Просто не очень-то вы похожи на кадровика. Да и заместитель начальника третьего отдела… — я напомнил ей, как она себя назвала. — Ну, если только третий отдел не занимается кадрами…
— Нет, — она качнула головой. — Третий отдел занимается реагентами. Но дело в том, что сегодня наш штатный кадровик внезапно заболел, представляете? Вчера ещё всё хорошо с ним было, а тут, как назло, заболел. Но вы не переживайте, — она снова стала высокомерной, как вчера, при нашей первой встрече. — Квалификация и опыт у меня имеются, так что обмануть меня не выйдет.
У меня складывалось стойкое впечатление, что она мне что-то хочет сказать или на что-то намекнуть, но я никак не мог понять, что именно, поэтому старался вслушиваться в каждое слово.
Но тут нашу практически непринуждённую беседу прервали. В комнату вошли два человека в белых халатах, которые больше напоминали санитаров, нежели врачей. Они были достаточно массивными и хмурыми.
— А вот и наши специалисты, — обрадовалась Аямэ и поднялась со своего места.
Вслед за ней я прошёл к следующей двери. За ней находилось кресло, больше всего по своему строению напоминающее электрический стул. Вокруг него вилось множество проводков и датчиков.
— Это место, как я вижу, прогресс не затронул, — я хотел подчеркнуть своё ироническое отношение, мол, расслаблен и готов к испытанию, но никто моего юмора не оценил.
Один из «санитаров» проворчал что-то очень похожее на «вас спросить забыли», но я решил не акцентировать на этом внимание. Прямо сейчас мне срочно нужно было понять, как можно обмануть этот самый полиграф. Конечно, хорошо было бы знать, как он работает, но приходилось работать с тем, что было.
Вспомнил, что аппарат снимает импульсы и отмечает тревогу, стресс, учащающееся сердцебиение и так далее. То есть расчёт идёт на то, что, если человек говорит неправду, то он будет нервничать. Вывод: нельзя давать волю нервам. С другой стороны, если бы всё было так просто, то многие могли бы без проблем проходить этот самый полиграф, не так ли?
Меня усадили на кресло, прикрепили руки к подлокотникам, а ноги к ножкам там, что я практически не мог двинуться. После этого меня стали обматывать различными проводами.
— Послушайте, Миямото-сан, — обратился я к девушке, с лёгкой улыбкой наблюдающей за процессом. — Скажите, пожалуйста, вы уверены, что это безопасно? А то меня сейчас, как шандарахнет…
— Вы, главное, не нервничайте, — проговорила она, глядя на меня свысока. — Все результаты записываются. Если будет хоть малейшее подозрение при проверке, что вы соврали, вас не примут.