Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выдающееся произведение марксистско-ленинской философии
Шрифт:

Ювелир молчал, ошалело вытаращив глаза на Хосе.

— Ну, а Ратман мой друг… Нет, наш друг, не так ли?

— Так.

— Поэтому я должен позаботиться о сеньоре Риде. Тем самым мы позаботимся о нашем друге. Сегодня же вечером сеньор Рид должен исчезнуть.

— Сегодня же?!

— Да. Через двадцать минут я встречаюсь с Ратманом. Мы проговорим около часа. По возвращении домой он должен обнаружить, что Рид исчез.

— Понимаю.

— Вот и хорошо. А когда я вернусь, у меня, надеюсь, будет возможность повидать сеньора Рида в пещерах, а?

— Он будет там.

Обращайся с сеньором Ридом по-джентльменски. Никаких грубостей, никакого вреда.

— Я буду обращаться с ним, как с любимой женщиной.

— Повторяю, по-джентльменски. Понял?

Ювелир кивнул.

— У тебя не будет никаких оснований для недовольства. Я закажу «бьюик», и когда сеньор Ратман вернется домой, все будет кончено.

— Не смей ничего брать из квартиры сеньора Ратмана.

— Ничего?

— Даже самой мелкой монетки — только сеньора Рида. Ну, я ухожу. Пока.

— Пока, Хосе.

Рид только что приготовил себе кофе (он терпеть его не мог, но Ратман, очевидно, никогда не пил чай), как кто-то постучал в дверь.

— Кто там? — вздрогнул он.

— Друг, сеньор.

— Друг?

— Да. Друг Хосе и сеньора Ратмана.

— Вот и приходите завтра утром к сеньору Ратману.

— Но у меня поручение для вас от сеньора Ратмана.

— Подтолкните под дверь.

— Оно устное.

— Передайте на словах.

— Оно секретное, сеньор, никто посторонний не должен его слышать.

«Очередной трюк!» — подумал Рид, а вслух сказал:

— Тогда приходите позже, пусть вернется сам Ратман.

— Сеньор! — Голос неизвестного за дверью звучал умоляюще. — Хосе побьет меня, если я не передам поручение!

— Это уж не моя забота.

— И потом, завтра будет слишком поздно.

— А это не ваша забота.

Молчание… Рид подождал несколько минут и, решив, что неизвестный ушел, вернулся к столу. «Аромат кофе всегда лучше его вкуса», — подумал он и вдруг обнаружил, что вообще не чувствует аромата, а слышит запах чего-то совсем другого. Он снова и снова втянул воздух носом. Определенно что-то горело! Рид бросился в кухню, но ничего не обнаружил, а когда вернулся в комнату, ее уже наполнили клубы дыма.

За дверью послышались крики и вопли других жильцов. Рид подбежал к двери и распахнул ее. Коридор был наполнен дымом. В соседнюю квартиру бросилась женщина с ведром воды.

— Пожар, сеньор! Помогите! — крикнула она.

Потом послышался другой голос:

— Вызывайте пожарную команду!

Из густого дыма вынырнул низкорослый, сморщенный человек, тоже тащивший ведро воды.

— Передайте, пожалуйста, сеньорите, — попросил он.

Рид схватил ведро и вбежал в квартиру, где только что скрылась женщина. В комнате горели кушетка и два мягких кресла. Он выплеснул воду на одно из них.

— Бедная, бедная Марсия! — поспешно возвращаясь к двери с пустым ведром, крикнула женщина. — В кои-то веки собралась в кино, и на тебе…

Рид выскочил вслед за ней, набрал воды и уже снова возвращался в квартиру Марсии, когда почувствовал удар в висок и потерял сознание.

— Он наглотался дыма, я вытащу его на свежий воздух, — обратился сморщенный человек к женщине, но та

не обратила на него внимания.

— Бедная Марсия! Бедная Марсия! — еще громче запричитала она и снова побежала за водой.

Рид пришел в себя и сразу понял, что его куда-то везут. При мысли об этом ему опять стало плохо, и он закрыл глаза, не в силах разобраться в происходящем.

Машина остановилась, и Рид почувствовал, что его несут и что вокруг стоит отвратительный, удушливый запах. Это тянулось целую вечность. Потом воздух стал чище, и его довольно бесцеремонно опустили на охапку соломы. Кто-то силой разжал ему зубы и влил в рот обжигающую жидкость. Рид вскрикнул и словно провалился в глубокую черную яму…

Очнулся он с ощущением, что ему стало лучше. Еще побаливала голова, но он уже мог собраться с мыслями и вспомнить последние события. Он представлял себе картину пожара, и в ушах у него вновь зазвучал жалостливый крик женщины: «Бедная, бедная Марсия!..» Что случилось с ним дальше, Рид не помнил.

Он ощупал карманы, с радостью обнаружил, что спички при нем, и зажег одну из них. Рядом с ним стояла свечка, и он поднес к ней горящую спичку. Теперь он мог осмотреться.

В первую минуту Риду показалось, будто его заживо похоронили в огромном склепе, но он тут же сообразил, что находится в пещере. Он с трудом встал, высоко поднял горящую свечу и попытался обследовать пещеру. Кое-где ее каменные своды нависали так низко, что ему приходилось нагибаться. Вскоре он увидел два расположенных рядом тоннеля. В них царила кромешная тьма, и Рид понял, что безнадежно заблудится, если рискнет продолжать свое подземное путешествие. Единственным относительно безопасным местом для него была сейчас охапка соломы: он вернулся к ней, сел и только теперь обнаружил рядом бутылку виски. «А если оно отравленное?» — подумал он. Однако его давно мучила жажда, и он, пренебрегая опасностью, сделал несколько глотков. В кармане у него оказалась пачка сигарет. «Вино, табак и свет… — с иронией подумал он. — Правда, у старины Омара Хайяма были еще хлеб и женщины, но придется довольствоваться тем, что есть…»

Рид уже докуривал сигарету, когда послышались шаги и в пещеру вошел человек с фонарем.

— Хосе!

— Да, сеньор. Надеюсь, вам здесь удобно?

— Послушай, Хосе, что это еще за чертовщина?

— Пожар, сеньор. Вы вели себя геройски. Просто замечательно! Но сеньор задохнулся бы в дыму, если бы его не спас один мой приятель. Дом сгорел, и вас пришлось доставить сюда. Здесь вам ничего не грозит и не так уж, по-моему, плохо.

— Но где я?

— В пещерах, сеньор.

— В каких пещерах?

— Тысяча извинений, сеньор…

— Рид.

— Сеньор Рид. Все так перепуталось: Каппелман — Рид, Рид — Каппелман… Так вы, значит, сеньор Рид?

— Да, черт возьми!

— Конечно, конечно, сеньор! Без этих пещер нам пришлось бы трудно. Бедняки Лимы нуждаются в них, когда… ну, в общем, когда нуждаются.

— Но не могу же я жить в какой-то пещере, Хосе! Мой друг Ратман…

— Он будет извещен, сеньор, и придет вас навестить. Сеньор Ратман никогда не забывает своих друзей.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама