Выжившая
Шрифт:
Женщина была оглушена ударом в поясницу, и на ее глазах выступили слезы. Мистер Смит ударил ее снова, и женщина закричала и свернулась в клубок. От этого крика у Лизы кровь застыла в жилах. Она приподнялась на кровати в защитном жесте, даже не осознавая, что хнычет.
Мистер Смит встал и со страдальческим видом провел рукой по редеющим волосам.
– О, Боже, это полный бардак. Черт!
– Он повернулся к оставшимся цепям на полу, и Лиза наблюдала, как он сковывает ими женщину.
– Дебби, какого хрена тебе понадобилось вот так врываться, а? Какого хрена тебе понадобилось совать свой нос в мои ебаные
– Он повторял это, как мантру, когда сковывал ее. К тому времени, как он закончил, боль от двух ударов по почкам Дебби, казалось, утихла. Теперь Дебби только и делала, что громко всхлипывала. Она не была похожа на женщину, которая вошла в хижину несколько минут назад. Мистер Смит превратил ее в дрожащее, всхлипывающее существо.
Мистер Смит проверил ее оковы.
– Черт!
– Он повернулся и вышел на улицу. Лиза наблюдала, затаив дыхание, как он роется в своем фургоне. Через мгновение он вернулся с какой-то веревкой. Мистер Смит связал Дебби веревкой, связав ее более надежно, чем цепью. Закончив, он встал и оглядел дело своих рук. Дебби лежала на полу, руки связаны за спиной, запястья, ноги и лодыжки связаны вместе. Она ни за что никуда не денется.
– Мне жаль, что я должен это сделать, Дебби, - сказал мистер Смит. Он нервно огляделся.
– Ты здесь одна? Нил с тобой?
Дебби только плакала.
– Черт!
– мистер Смит вышел на улицу.
Лиза слышала, как он сел в свой фургон и завел его. Он выехал задним ходом на подъездную дорожку и помчался по дороге.
Лиза ждала, ее живот медленно переворачивался. Если бы Нил тоже был здесь, наверху, он мог бы стать ее шансом сбежать. То есть, если только мистер Смит не убьет его первым.
Ожидание возвращения мистера Смита было мучительным. Дебби все время плакала, и незадолго до того, как вернулся мистер Смит, ее плач утих. Они оглядела комнату опухшими глазами, широко раскрыв глаза от ужаса. Лиза посмотрела на нее сверху вниз.
– Как твоя фамилия?
– Мартинес, - сказала Дебби, икнув.
– Кто ты такая?
– Лиза Миллер. Нил здесь, с тобой?
– Нет.
– Лицо Дебби сморщилось, и она снова начала рыдать - душераздирающие крики, от которых у Лизы защемило внутри.
Мистер Смит протопал обратно. Он, казалось, испытал некоторое облегчение, обнаружив, что Нила нет в хижине.
– Нил приедет в эти выходные?
– спросил он плачущую женщину на полу.
Дебби покачала головой, пытаясь унять слезы.
– Нет... пожалуйста, не делай мне больно!
– Я не причиню тебе вреда, - взволнованно сказал мистер Смит. Он покачивался взад-вперед на нетвердых ногах.
– Когда приедет Нил?
– Не знаю!
– воскликнула Дебби.
– Черт, - мистер Смит снова провел рукой по волосам. Он посмотрел на Лизу, затем отвернулся и направился обратно на улицу. Минуту спустя он возобновил свою работу у окна
Лиза сидела на матрасе, ее мысли лихорадочно метались. Конечно, кем бы ни был Нил, он забеспокоится, когда Дебби не вернется или когда он не сможет связаться с ней в ее хижине. Дебби, скорее всего, была соседкой и была знакома с Тимом и Джеффом; кем бы они ни были, она была знакома с ними достаточно хорошо, чтобы чувствовать себя спокойно рядом с ними (был ли мистер Смит Тимом? Или это был Джефф?) Если Нил не приедет в эти выходные, сколько времени ему
Придет ли ему в голову искать ее в хижине мистера Смита?
И если он это сделает, будет ли мистер Смит - или, что еще хуже, Животное - здесь, чтобы убить его?
Лиза не могла думать об этом сейчас. Поступить так означало бы потерпеть поражение. Нил был ее единственной надеждой. Дебби лежала на полу, ее плач перешел в всхлипы, и теперь темнота в комнате была как будто постоянной. Мистер Смит закончил заколачивать окно.
Он проковылял обратно в помещение. Он посмотрел на двух женщин, его глаза метнулись к Дебби, затем к Лизе.
– Я отойду, но принесу тебе немного еды. Бутерброды?
– Да.
– Хорошо, - мистер Смит исчез, и мгновение спустя она услышала его на кухне.
Лиза посмотрела на Дебби сверху вниз.
– Плача, ты только тратишь свою энергию, - сказала она шепотом.
– Нам понадобится вся энергия, которую мы сможем получить, подруга. Тебе лучше поверить в это, если хочешь выбраться отсюда.
Дебби лежала на полу, широко раскрыв глаза и уставившись на нее.
– Почему он это делает?
– Я расскажу тебе позже, - сказала Лиза. Она отвернулась от Дебби и стала ждать на кровати возвращения мистера Смита. Несколько раз Дебби шепотом обращалась к ней, чтобы спросить, что происходит - Почему Тим меня связал? Почему он напал на меня и связал? – но Лиза ей не ответила.
– Я расскажу тебе позже, - вот и все, что она сказала.
– Когда он уйдет.
– А потом Тим - мистер Смит для Лизы - вернулся с четырьмя бутербродами, пакетом картофельных чипсов, четырьмя бутылками воды "Эвиан" и несколькими кусочками фруктов. А потом он исчез.
Когда звук мотора фургона затих вдали, Дебби снова спросила Лизу. Лиза посмотрела на женщину сверху вниз.
– Насколько хорошо ты знаешь Тима? И как его фамилия?
Дебби открыла рот, принявшись за еду.
– Его фамилия Мюррей. Я... Наверно, я не так уж хорошо его знаю. Я имею в виду, мы соседи, я часто вижу его, его друга Джеффа и других их друзей здесь, но...
– Слушай меня очень внимательно, - сказала Лиза.
– И постарайся не психовать. Я знаю, что это будет трудно. Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не упасть духом, и если мы собираемся выбраться из этого, нам придется работать вместе. Ты и я. Ладно?
Дебби кивнула с каменным лицом. А потом Лиза придвинулась ближе к Дебби и рассказала ей, и Дебби действительно взбесилась.
9
– Вы, люди, знаете, что такое настоящая работа?
– Мэм, мы делаем все, что в наших силах. А теперь, если вы будете так любезны...
– Пожалуйста, ничего. Моя невестка пропала, и вы не только отказываетесь в это поверить, но и вот уже два дня удерживаете моего сына без законной причины.
– Мэм, мы уже проходили это раньше.
– Офицер по другую сторону стола изо всех сил старался сохранять спокойствие, но явно становился все более взволнованным, когда Джоан Миллер продолжала спорить с ним.
– Мы ничего не можем сделать до утра понедельника, когда Брэду предъявят обвинение. Я знаю, что офицер Лэнсинг помогал вам и вашему мужу пройти через это, но...