Выживший Матео
Шрифт:
Вот дерьмо.
Они шаркают вокруг, поглядывая вверх, когда наша машина останавливается, очевидно, ожидая Матео.
Матео хватает меня за руку, подталкивая к двери, которую открыл новый водитель.
Я вылезаю из машины на дрожащих ногах, немного спотыкаясь, когда Матео слегка толкает меня, чтобы я убралась с дороги, и он может выйти позади меня.
Тяжело сглатывая, я пытаюсь сдержать дикие мысли, проносящиеся в моей голове, большинство из них сосредоточены вокруг одного четкого понимания: Матео Морелли собирается убить меня.
Мои
Я хочу, но просто не вижу в этом смысла. Я на каблуках, Матео прямо рядом со мной, отряд, вероятно, хорошо вооруженных головорезов впереди меня… Куда мне идти?
Если подкрепление Антонио не последовало за нами сюда, мне крышка.
— Матео, — говорю я неуверенно, оглядываясь на него.
— Иди вперед.
Когда мы подходим ближе, я понимаю, вокруг чего столпились мужчины — деревянного ящика с крышкой, достаточно большого, чтобы в нем могла поместиться женщина моего роста.
Ледяная вода струится по моим венам, и на мгновение мне кажется, что я сейчас потеряю сознание. Что они собираются со мной сделать?
— Матео… пожалуйста, — слабо прошу я, почему- то не уверенная в своей судьбе, даже когда приближаюсь к ней.
— Кто тебя послал? — он спрашивает снова.
Я не могу сказать ему. Антонио предупреждал меня именно об этом. Я не смирюсь с тем, что умру здесь. Я не знаю как, но я постарюсь убедить его пощадить меня. Я должна это сделать. Если я умру, что будет с Лили? Лили была бы потеряна без меня. Вся ее жизнь пошла бы под откос. У нее не было бы ни единого шанса.
Но если я сдам Антонио Кастелланоса, у нее вообще не будет нормальной жизни.
— Никто меня не посылал, — настаиваю я.
Он усмехается, останавливаясь. — Итак, однажды тебе стало скучно, и ты решила в одиночку расправиться со мной? Ты хочешь, чтобы я в это поверил?
Я знаю, что должна сказать, но мне неприятно это говорить. Я заставляю себя встретиться с ним взглядом и говорю: — Ты убил моего мужа. Я хотела справедливости.
Его брови приподнимаются, мимолетный проблеск удивления появляется на его лице. — Муж? Как его звали?
— Родни Геллар.
Он на мгновение задумывается, затем выражение его лица проясняется. — А, Родни. Затем, скривившись от отвращения, он добавляет: — Вау, правда?
Мое лицо вспыхивает. — Да, правда.
— Ужасный игрок в покер. Глаза выдавали каждый его блеф. Он был должен мне кучу денег. Я его не убивал. Я действительно нанес удар, — добавляет он. — Но я не запачкал свои руки, нет.
— Как будто есть разница. Ты отнял у моей доШери отца.
Он безразлично пожимает плечами. — Если хочешь знать мое мнение, я оказал вам обоим услугу. Этот ублюдок потерпел крушение поезда.
Он не ошибается, но я не могу точно согласиться с ним и оправдать то, что я пыталась сделать сегодня вечером. — Да, я почему- то сомневаюсь, что наш трехлетний
Он снова пожимает плечами, как будто ему все равно. — Мы могли бы спросить ее.
— Не впутывай в это мою дочь.
— Дай мне помаду.
Секунду я колеблюсь, затем хватаюсь за сумочку, залезаю внутрь и роюсь там. Мои пальцы сжимаются вокруг второго тюбика, помады, которой я на самом деле пользуюсь, но она не цилиндрическая, а квадратная, с краями; если он действительно заметил, что оттенок на моих губах отличается от того, которым я на долю секунды блеснула перед ним в баре, он достаточно умен, чтобы понять, что я выбрала не тот.
Это не поможет мне еще больше разозлить его, поэтому я отпускаю его и нахожу помаду, которую мне дал Антонио.
Он берет тюбик и роняет его на землю, раздавливая каблуком мокасина. Когда он поднимает ногу, мы оба видим белые остатки порошка на земле. Он выглядит почти разочарованным.
— Мне так жаль, — тихо говорю я.
Он изображает удивление. — Неужели? Я думал, ты хочешь отомстить за своего любимого мужа? Из- за этого уже?
— Я передумала. Я качаю головой, жалея, что не могу просто сказать правду. — Я действительно не хотела, после сегодняшней ночи. Я не собирался доводить это до конца. — Я не знаю, правда это или нет, но я хочу, чтобы так и было.
— Верно, — говорит он, явно не веря мне.
— Если я умру… Моя дочь… Ты убил ее отца. Если ты убьешь и меня, ты оставишь сиротой мою маленькую девочку, и она будет по- настоящему и совершенно одинока в этом мире. Я прошу не ради себя, я прошу не потому, что я этого заслуживаю, или потому, что моя собственная жизнь так ценна, или потому, что я верю, что в мире есть добро. Но я просто умоляю тебя, пожалуйста, никто нас не слышит, нет свидетелей того, что ты изменишь свое решение, пожалуйста, не убивай меня. Если ты позволишь мне уйти, тебе больше никогда не придется видеть моего лица. Я никогда никому не скажу ни слова о тебе или против тебя, клянусь Богом. Пожалуйста, просто, пожалуйста, выпусти меня из этого. Я знаю, что облажалась, прости меня.
Несмотря на все мои усилия, он явно не реагирует на мою просьбу. — Если нет, то будешь. — Затем он кладет руку мне на поясницу, чтобы подтолкнуть меня вперед, и мое сердце бешено колотится в груди.
В моем сознании возникает образ моей маленькой девочки с медовыми волосами, воспоминания о ней в детстве, о том, как она лежала у меня на коленях, улыбаясь своей беззубой улыбкой. Первый раз, когда я кормила ее зеленой фасолью, и ужасное выражение предательства на ее очаровательном личике, когда она пыталась вытолкнуть ее обратно языком. Ее первые, взволнованные, неуверенные шаги. Ее лицо на прошлое Рождество, когда она увидела подарки, которые я, надрывая задницу, работала на двух работах, чтобы положить под эту елку. То, как она обманом заставляла меня читать ее любимые сказки на ночь три раза, настаивая: — Подожди, еще одну, — и так убедительно вытягивала свой милый мизинец, хотя я знала, что она будет настаивать еще на одной всю ночь, если я ей позволю.