Я, дракон и тёмный культ
Шрифт:
Я оглянулась на мужчину. Он заметил, что я что-то скрываю? Да нет, быть того не может! Однако, если я подтрунивала над ним, Дарг, почувствовав мой взгляд, посмотрел на меня совершенно серьезно.
— Почему же? Я обычная девушка, которая приехала отдохнуть, — надеюсь, у меня получилось произнести это достаточно беззаботно.
— Скоро салют, — сменил он тему. — Хочешь посмотреть его с лучшего места?
— Хочу! — согласилась я. — Только давай возьмем что-нибудь поесть.
Дарг с высоты своего роста первым заметил торговца с лотком пирожков. Он подхватил меня под руку и повел
— Что? Это здесь лучшее место? — удивилась я, когда мы поднялись на середину знакомого мне склона между двумя частями города. — Разве салют будет не над морем?
— Над морем, — кивнул мужчина, усаживаясь на траву. — Вся толпа с площади пойдет на пляж, а сюда не придет никто. Садись, Элли. У нас есть время перекусить, пока все не началось.
Я села рядом с Даргом, и он протянул мне кулек с пирожками.
— Вкусно! — поделилась я, когда доела первый.
— У мистера Бейкера лучшая выпечка в Сиа-Форо.
Опять ночь, опять я наедине с Даргом… Это становится привычкой! Островок травы на каменистом склоне был так мал, что мне пришлось сесть почти вплотную к мужчине, и теперь я ощущала жар, исходящий от его тела. Волнительный. Притягательный. Казалось, при желании я могла услышать и стук его сердца — мерный, сильный.
Чтобы отвлечься, я взяла второй пирожок, и он оказался с вишневым вареньем. Море вдалеке переливалось под светом луны, звезды крохотными огоньками украсили небо, внизу шумел город, а мы сидели наверху, и легкий бриз гладил плечи.
— Здорово так посмотреть на город, — заметила я. — В огнях домов есть что-то магическое. Если где-то горит свет, значит, там кого-то ждут.
Мой голос дрогнул. После смерти родителей я часто бродила по родному городу. Через окна я видела, как возвращались мужья к женам, родители к детям, внуки к старикам. Я без конца бродила длинными улицами, впитывая эту частичку жизни, которой оказалась лишена так рано… И каждый раз я возвращалась к моему дому, где не горело ни одно окно.
Иногда мне становилось так тошно, что я не могла зайти внутрь, и тогда я бежала в гости к Мейси и его семье. В их доме всегда вечерами горел свет и пахло выпечкой. Всегда в доме звучали счастливые голоса. А я… Я приходила к ним на порог, раздавленная тоской по родителям. Я помню, как стояла каждый раз и теребила ремешок сумки. Я боялась, что меня прогонят, но страх перед темными окнами родного дома был сильнее. Я робко стучалась в коричневую дверь, и мне всегда открывали.
— Элли! К нам пришла Элли! — всегда кричал Мейси, открыв мне дверь. — Пойдем, ты как раз к ужину!
Меня ни разу не прогнали.
Я сморгнула слезы, надеясь, что Дарг ничего не заметил.
— Здорово, когда дома ждут, да, Дарг?
— Меня никто никогда не ждал.
— А родители? — спросила я раньше, чем подумала.
— Мать родила меня и сбежала. Отец умер больше десяти лет назад, да и я с ним практически не жил. У него был очень тяжелый характер.
— Прости, что спросила. Знаешь, я тоже потеряла родителей. Мама работала на фабрике, и там произошел взрыв. А папа был погодным магом, и через полгода после смерти мамы он просто
— И ты при этом ты не отказалась от использования магии?
— Этот дар достался мне от отца. Я не имела права не развивать его.
Единственная память об отце — мой дар к магии. Всякий раз, когда я меняю погоду, чувствую, что он со мной… Порыв ветра принес звуки праздничного веселья с площади, и я тряхнула головой. Грусть, пусть и светлая, неуместна на празднике.
— Что-то мы с тобой загрустили, — вздохнула я. — Наверное, потому что сидим здесь в темноте и одиночестве!
Дарг запрокинул голову, отклонился назад, подставив для опоры одну руку за моей спиной. Я вновь остро ощутила, как он близко ко мне, а то, что мы оба круглые сироты, кажется, сделало нас ближе. Я подвинулась к Даргу, к самому его боку, и положила голову ему на плечо. Глупо? Да. Безрассудно? Да.
— Элли, — хрипло позвал он меня.
— Да? — мой голос оборвался.
Серебряные глаза смотрели на меня, и я вспыхнула от его взгляда, глубокого, темного. Он наклонился ко мне, навис, закрывая собой от всего мира, и его рука скользнула по плечу — касание словно удар маленькой молнии. Он провел пальцами по ключице и аккуратно, нежно прикоснувшись приподнял мой подбородок.
Он был все ближе, и я уже закрыла глаза.
От салютного залпа мы оба вздрогнули. Яркий алый цветок появился на небе, осветил наш склон.
— Ого! — выдохнула от восторга я.
Новые залпы превращались в разноцветные вспышки в небе, и они отражались в море — невероятное зрелище!
— Я же говорил, что это лучшее место, — не без гордости заметил Дарг, обнимая меня за плечи.
Глава 5
Дарг
После салюта я проводил Элли до самого дома. У калитки мы остановились, и Элли, о чем-то задумавшись — она положила руку на заборчик и замерла, нахмурилась. Опомнившись, она тряхнула головой, и выбившиеся из прически кудряшки подпрыгнули.
— Пока! — помахала она мне рукой уже из-за забора и убежала по дорожке к крыльцу.
А я стоял, глядел на опустевшие ступени. Хотелось пойти за ней, увидеть ее улыбку, обнять и не отпускать.
Проклятье.
Я заставил себя отвернуться, уйти от дома миссис Черри.
— О, не у меня одного все пошло наперекосяк! — услышал я Гэба.
Он вывернул из-за угла и мог идти от собственного дома.
Или от дома Лили?
— Пойдем, мой друг и мой командир, зальем раны, которые нанесла нам эта ночь!
Судя по его настроению, верной была последняя догадка. У него опять что-то не ладилось с Лили.
— Осторожно, Гэб, завтра тренировка, — осадил я его. — И тебе утром проверять два парусника, — попытался я отвлечь его.
Работу свою мы должны выполнять несмотря ни на что.
— Ты совсем бесчувственный? Ну перестань, пусть Пэм проверит, у него отличные способности! — ныл Гэб, толкая меня в сторону площади.
— Я против. Это плохая идея!
— О, Господ, дай мне терпения! — рыжий тяжело вздохнул, словно собрался умирать. — Хорошо, хорошо, но хоть выслушай! Умоляю тебя! Прошу о снисхождении к слабому человеку!