Я люблю Капри
Шрифт:
Второй раз такое уже вряд ли случится, потому что теперь Клео съедает перед сном все, что находится в радиусе двух миль от ее кровати, — так, на всякий случай.
Я натягиваю одеяло до подбородка. Боже, я ее обожаю!
19
Спала я ужасно. Наутро голова у меня раскалывается, все тело будто налито свинцом — глаза бы мои ни на кого не глядели. Даже вчерашние десерты на утреннем шведском столе не поднимают мне настроение.
Мама, конечно же, выпрыгнула из кровати с Jole de vivre, достойным Джули Эндрюс, — ее «бойкий», как выразился Люка, вид вызывает у меня тошноту Я отодвигаю
Когда я устала, мне на все плевать. И моя терпимость к маме опасно падает к нижнему пределу. Я говорю, что глаз не сомкнула за всю ночь, а она радостно щебечет:
— Но ты хоть полежала-отдохнула!
В ответ я мощным ударом разбиваю скорлупу вареного яйца. Какой тут отдых, когда ты с полными слез глазами в ужасе понимаешь, что уже четыре часа ночи и все обитатели этой половины планеты, кроме тебя, спят.
Да, я довольно мило дремала, пока мама не вернулась с Пьяццетты, но потом моя подушка словно превратилась в бетонную плиту. Сколько бы я ее ни колотила и ни встряхивала, удобно улечься уже не удавалось. Чем усерднее я убеждала себя расслабиться, тем больше я напрягалась и впадала в панику. Мне, как маленькой, хотелось побушевать, потопать ногами. Я даже изобразила под одеялом несколько па из «Ривердэнс», пытаясь отделаться от этого ощущения, но тщетно. Я то переворачивалась на живот, то на спину — вертелась так, будто боролась с аллигатором на речном дне. Наконец я вылетела в ванную, уставилась в покрасневшие глаза своего отражения в зеркале и в ярости спросила: — ПОЧЕМУ? Почему я не могу уснуть? Наверное, слишком много мыслей крутилось у меня в голове после похода в дом Винченцо, — одна из самых назойливых касалась того, каким окажется мое наследство после моей смерти. В моей жизни вдруг оказалось очень много вещей, которые мне хотелось бы изменить.
В конце концов, я решила — раз уж я все равно лежу в темноте без сна, то представлю-ка я, что лежу в объятиях Люка. Но это вызывало у меня только раздражение и жалость к самой себе — ведь в реальности этого никогда не случится.
— Ладно, я сейчас быстренько почищу зубы, и — пойдем, — говорит мама, отодвигая стул и роняя на стол салфетку.
— Я сегодня в магазин не пойду, я же уже говорила.
Мама на секунду замирает, затем опять садится за стол. Похоже, самое время закончить вчерашний спор.
— Ким, я…
— Я знаю, ты думаешь, что это плохая идея, но я все равно это сделаю.
— Я не понимаю зачем, — нетерпеливо говорит мама.
— Пойми, я это делаю не для того, чтобы тебя огорчить. Я не собираюсь устраивать еден. Я просто зайду и отдам ей сверток.
— Ей семьдесят три года.
— И что?
— Не думаю, что она ждет встречи с тобой.
— Вот и хорошо! — улыбаюсь я.
Мама видит, что я непоколебима.
— Где сверток?
Я открываю сумку и показываю.
— Я просто не хочу, чтобы ты доставляла себе огорчения.
— Я не огорчусь.
— Ней.
Я не отвечаю. Мне кажется странным, что мама не чувствует к Розе никакой враждебности. Я могу объяснить это только одним: она тоже была в свое время неверна, а значит, они принадлежат к одному клану. Но я все еще на стороне бабушки. Я знаю, если бы она сейчас смотрела на меня с небес,
— Ты позвонишь мне после того, как ее увидишь? — говорит мама, сдаваясь. — Я буду в магазине. Я киваю.
— Ты знаешь, как туда добраться? — беспокоится мама.
— Марио написал мне на бумажке.
Я встаю из-за стола и подхожу к ней. У меня сжимается сердце, мне хочется до нее дотронуться, что бывает очень редко.
— Считай меня посыльной! — говорю я и кладу руку ей на плечо. — Ну же, какая у тебя любимая фраза из «Сбежавшей невесты»? Помнишь, когда Джулия Роберте сматывается со свадьбы и запрыгивает в проезжающий мимо почтовый фургончик?
Мама слабо улыбается.
— Рита Уилсон говорит: «Как ты думаешь, куда она направилась?»
— А красавчик Гектор Элизондо отвечает…
— «Не знаю, но, куда бы она ни направлялась, ее доставят туда завтра ровно в половине одиннадцатого!» — смеется мама.
Я быстро ее обнимаю. Раз уж я встала, лучше не останавливаться. Больше всего мне хочется вернуться в кровать, но ведь никто меня за язык не тянул, а раз вызвалась — выполняй теперь миссию.
— Пока!
— Семьдесят три года, — напоминает мне мама и машет рукой на прощание.
Я знаю, старым людям надо сочувствовать, но, по-моему, за этой заповедью кроется вот что — уже слишком поздно, они больше ни за что не отвечают, они слишком хрупки для груза ответственности. Я решила, что постучу в дверь этой женщине и скажу:
— Привет. Кармела сама не добралась. Но прислала меня.
А потом, когда она устанет креститься и ахать, я послушаю, что она мне скажет.
— Подожди!
Я наслаждаюсь последними мгновениями беспрепятственного передвижения по территории отеля, еще секунда — и мне придется плыть против течения в толпе туристов, стремящихся в сторону Садов Августа, но меня окликают. Я оборачиваюсь — Марио. Жестами он зовет меня к себе.
— Я довезу тебя до Марина Гранде на велосипеде! — кричит он.
— Я в корзинку на руле не влезу! — говорю я. хватаясь за свою sedere, она же задница.
— Нет, мотоцикл, конечно! — поправляется он, догоняя меня.
— Очень мило с твоей стороны… — вяло отвечаю я.
— Я знаю.
— Но это лишнее — я поеду на фуникулере.
— Боишься?
— Того, как ты водишь? Конечно!
— Обещаю, я поеду, как старик.
— А ты разве не на работе? — Мне казалось, днем он должен работать у бассейна.
— Я меня перерыв.
Некоторое время я изучаю его взглядом. При дневном свете вид у него не такой уж и зверский.
— Ладно, пошли, — соглашаюсь я.
— Ты должна крепко за меня держаться, — сообщает мне Марио по дороге на Виа Фредерико Серена.
Я закатываю глаза, но с улыбкой. У каждой девушки должен быть такой Марио — привлекательный мужчина, который без устали с ней флиртует — без особого приглашения и вне зависимости от результата.
— Извини, если я обидел тебя поцелуем в прачечной, — говорит Марио, стараясь голосом изобразить раскаяние.