Я вам любви не обещаю
Шрифт:
Граф задумался, вспоминая строки пронизанного печалью романса. Мотив был ему знаком, но он был не уверен, что сможет воспроизвести его на слух, не имея перед собой нот.
— Мелодия мне знакома, но я не уверен, что не испорчу вашего дивного исполнения своей отвратительной игрой, — честно признался он.
— И всё же, давайте попробуем.
Бахметьев молча кивнул головой и, пробуя на слух клавиши, определив, наконец, нужную ноту, заиграл вступление. Олеся пела превосходно, самозабвенно и, казалось, лишь для него одного, не отводя взгляда от его сосредоточенного лица. Граф и в самом
— Натали, может быть, вы сыграете? — обратился к старшей генеральской дочери граф, едва стихли восторги по поводу пения Олеси.
Натали не стала возражать и, присев к инструменту, заиграла первую часть четырнадцатой сонаты Бетховена, обыкновенно называемую «Лунной сонатой». Георгий, слушая музыку, остановился за креслом, в котором сидела Олеся.
— Георгий Алексеевич, могу я говорить с вами откровенно? — чуть повернувшись в его сторону, поинтересовалась девушка, поправляя рыжий локон так, чтобы графу был виден изящный изгиб тонкой шеи.
— Я весь внимание, mademoiselle, — отозвался Бахметьев.
Олеся указала глазами на небольшой альков в самом дальнем углу комнаты, где стоял нотный пюпитр, и лежали музыкальные инструменты. Там они могли бы говорить, не будучи услышанными, оставаясь при этом у всех на виду. Вздохнув, граф подал руку девушке, помогая подняться и провожая до небольшого диванчика в уединённой части музыкального салона.
— Я вас слушаю, — остановился он перед ней, когда Олеся присела на диванчик.
— Не стану ходить вокруг да около. Мне кажется, я слишком поспешила с выводами в Покровском, когда застала вас…
— У mademoiselle Воробьёвой? — вздёрнул бровь Бахметьев.
Олеся залилась румянцем и кивнула головой.
— И какие же выводы вы сделали? — вкрадчиво поинтересовался Бахметьев.
— Мне показалось, что у вас связь с ней, — краснея ещё больше, тихо обронила девушка.
— Чего вы ждёте от меня? Подтверждения или опровержения? — поинтересовался граф.
— Правды! — посмотрела ему в глаза Олеся.
Бахметьев нахмурился. Прекрасный момент рассказать всю правду и раз и навсегда покончить с матримониальными притязаниями семейства Епифановых и его матери, но вряд ли Вера заслуживает того, чтобы он в пух и прах развеял то, что осталось от её репутации в угоду собственным желаниям.
— Я не состою в связи с mademoiselle Воробьёвой, — не моргнув глазом солгал Бахметьев.
— Я знала, что это всего лишь слухи, — озарилось радостью лицо Олеси. — Не понимаю, отчего моя тётушка решила, что вы увлечены этой девицей? Но, что вы делали во флигеле?
— Княгиня Уварова подсунула мне записку, в которой Вера Николавна якобы просила меня о неотложном разговоре, — признался Бахметьев.
— Но зачем!? — удивлённо воскликнула девушка.
— Мне о том неведомо, — уклонился от ответа граф. — Это все, что вы желали знать?
— Простите. Я не должна была вас выспрашивать, — смутилась Олеся.
— Не извиняйтесь, — вздохнул Бахметьев, понимая, что сам только что затянул удавку на собственной шее, дав mademoiselle Епифановой ложную надежду.
«Впрочем, отчего ложную? — бросил
Глава 19
Утро поначалу выдавшееся туманным и не сулившим удачной охоты, с первым лучом солнца преобразилось. Туман осел, явив взору вызолоченный восходящим солнцем берег озера, заросший камышом и осокой. Звенящая тишина нарушалась только тихим стуком копыт неспешно бредущих лошадей. Легавая графа, по кличке Демби нетерпеливо поскуливая, закрутилась на одном месте. Георгий Алексеевич спешился, ласково потрепал собаку по холке и поправил ружье, висевшее на плече.
— Дальше пешком пойдём, — обратился он к генералу, обозревавшему окрестности, сидя в седле.
— Хорошо-то как у вас здесь, — жмурясь от удовольствия, подставил лицо солнечным лучам Андрей Павлович. — Я уж забыл, когда последний раз охотился, — вздохнул он, спешиваясь со своего жеребца.
Оставив лошадей на попечение егеря, Бахметьев и Епифанов зашагали к озеру. Легавая, почуяв дичь, встала в стойку и, получив команду от хозяина, ринулась в шуршащие на лёгком ветру заросли осоки. Бахметьев снял с плеча ружье и вскинул его наизготовку. Генерал последовал его примеру. Захлопав крыльями, утка, потревоженная собакой, взмыла в воздух. Грянул выстрел и птица, не успев набрать высоту, камнем упала в озеро, подняв небольшую волну.
— Хороший выстрел, ваше сиятельство, — с оттенком лёгкой зависти в голосе, заметил генерал.
С громким плеском легавая последовала за подстреленной птицей и, вынырнув на поверхность с добычей в зубах, поспешила положить ту у ног хозяина. Граф молча погладил собаку по мокрой шерсти рукой, затянутой в замшевую перчатку.
— Повезло, — небрежно обронил Бахметьев, мысленно попеняв себе за спешку.
Надобно было дать генералу сделать первый выстрел.
— Ищи, — указал он легавой на берег озера.
Собака послушно потрусила в камыши, а охотники побрели вдоль берега в ожидании новой добычи. На другой раз легавой удалось поднять в воздух целую стайку перепуганных птиц. Охотники вскинули ружья, произведя три выстрела. Несколько раз Демби ныряла в озеро за добычей, вытащив из воды три птицы.
— Метко стреляете, — уже не скрывая досады, пробормотал генерал.
— Так моя только одна, — пожал плечами граф, подбирая птицу.
Лицо Андрея Павловича просветлело. И в самом деле, Бахметьев уже стрелял, значит, в ружье оставался только один патрон. Стало быть, поровну.
— Вы не только по уткам метко стреляете, — заметно повеселевшим тоном, добавил генерал.
Бахметьев нахмурился, понимая, куда клонит его спутник. Георгию Алексеевичу вовсе не хотелось начинать сей разговор, но Андрея Павловича было уже не остановить.
— Уж вы, ваше сиятельство, барышням головы кружите не менее ловко, — смеясь и подмигивая ему, заговорил Епифанов.
— Не замечал, — улыбнулся Бахметьев.
— Да будет скромничать вам, — хлопнул его по плечу Андрей Павлович. — Вон Олеся моя глаз с вас не сводит. Что ходить вокруг да около. Я вам прямо скажу: рад, очень рад буду видеть вас своим зятем.