Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Янтарь и Лазурит
Шрифт:

Он молча держался за нуной, пока она высматривала людей, подходила к ним и общалась, как вдруг его окликнул женский голос:

— Монах Сюаньму!

Впервые за месяц его пребывания в Сонгусыле имя Сюаньму не исказили. Он обернулся и увидел деву в одежде простых жителей Цзяожи, чьё лицо показалось на удивление знакомым, но он всё не мог вспомнить, где видел её раньше.

— Монах Сюаньму, я тебя сразу узнала! — Она подошла к нему и схватила за руку, но сразу же отпустила. — Дева Ли, дева Ли!

И имя звучало знакомо.

Сюаньму поймал на себе сердитый взгляд нуны, которым

она пыталась прожечь в нём дыру. Холодок пробежался по спине, и монаху стало не по себе, словно он совершил какую-то ошибку, но даже не догадывался какую.

— Монах Сюаньму! — радостно воскликнула вторая, богато одетая и с множеством украшений в волосах, которые внизу были распущены, а наверху затянуты и скреплены заколкой. И тоже выглядела знакомой.

Он слегка нахмурился, роясь в своей памяти и гадая, где же видел их. Перед отплытием в Сонгусыль он поймал каппу в доме семьи Ли, тогда они предоставили ему место на корабле. Одна из этих девушек и являлась молодой госпожой Ли, в комнате которой и скрывался каппа, а вторая, видимо, была её служанкой, но имя совсем вылетело из головы Сюаньму. Почти месяц прошёл уже, а такие мелочи долго не задерживались в его памяти.

— О, вы знакомы! — Он обернулся и увидел, как нуна насильно натянула на себя улыбку и постаралась выглядеть милой и доброжелательной. — Тоже к нам из Цзяожи пожаловали?

Молодая госпожа Ли смирила её снисходительным взглядом и приподняла подбородок:

— Верно, а ты служанка монаха Сюаньму?

Щёки нуны вмиг покраснели, а губы превратились в тонкую полоску. Казалось, она сейчас вспыхнет и взорвётся от ярости, но она быстро восстановила дыхание и снова заставила себя улыбнуться, зато её собственная служанка, а вместе с ней и евнух чуть не испепелили девушку взглядом.

— Нет, я его подруга, а вы кем ему приходитесь?

Молодая госпожа Ли перевела взгляд на свою служанку, та решительно выступила вперёд и заговорила:

— Уважаемый монах Сюаньму спас барышню Ли от ужасного существа.

— И зачем же дева Ли пожаловала в Сонгусыль?

На щеках богато одетой девушки появился румянец, она смущённо потупила взор и уставилась на свои ноги, косясь в сторону Сюаньму.

— Господин Ли привёз товар из Даогу и теперь распоряжается, чтобы его развезли по городам Сонгусыля. Дева Ли единственная наследница дома Ли, поэтому моя госпожа помогает своему отцу.

— Что же, всего хорошего, а нам надо идти, — заявила нуна, прикрыла глаза и схватила Сюаньму за руку, да так сильно, что едва не оцарапала его кожу сквозь толстый слой шэньи. Однако монах не сдвинулся с места.

Нуна искала торговцев, отправляющихся в Анджу, поэтому на всякий случай он решил узнать:

— В какие города вы направляетесь?

— Цянцян? — Молодая госпожа Ли в надежде обернулась к своей служанке, но та виновато опустила голову и развела руки в стороны. Цянцян — вот как её звали.

Нуна ещё сильнее впилась ногтями в его руку — удивительно, что ткань не порвалась. Обычно молчаливый Сюаньму нахмурился и заставил себя задать последний вопрос:

— В Анчжу?

Точь-в-точь повторить звук за нуной было тяжело, но он приложил все усилия, чтобы звучало похоже.

— К сожалению,

я не знаю местных названий, — она улыбнулась и обратилась к служанке. — Цянцян, узнай у батюшки.

Цянцян поклонилась и направилась к толпе мужчин, спускавших тяжёлые ящики и бочки с корабля и переносивших их на специально расстеленные покрывала. Рядом стояли лошади, которых ещё не успели нагрузить.

— Зачем тебе в Анчжу?

Молодая госпожа Ли подошла слишком близко, почти прикоснувшись к нему плечом, в то время как нуна впивалась в него только сильнее и пыталась оттащить назад. Сюаньму взглянул на последнюю, поддался ей и немного отошёл — лишь после этого она ослабила хватку, но продолжала сверлить молодую госпожу Ли сердитым взглядом.

Он и сам не знал, для чего они направлялись в Анджу — нуна так и не рассказала.

— Госпожа, не суйте свой нос в чужие дела.

Хотя нуна и была принцессой Сонгусыля, к молодой госпоже Ли она почему-то обращалась на «вы», в то время как та фамильярничала с ней. Сюаньму только сейчас обратил внимание на наряд нуны — простой и коричневый, а не солнечно-жёлтый; и теперь осознал, что она притворялась обычной девушкой, простолюдинкой.

— Молодая госпожа! — издалека донёсся радостный голос Цянцян. — Часть товара повезут в Анчжу!

Служанка мчалась к остальным. Её слова обрадовали молодую госпожу Ли, но почему-то ещё сильнее разозлили нуну — Сюаньму не понимал, что происходило с последней. Она же собиралась отправиться в Анджу вместе с торговцами, или он не так её понял?

— Сейчас я всё улажу, — решительно заявила молодая госпожа Ли. — Монах Сюаньму, ты поедешь с нами?

Он бросил взгляд на нуну, надеясь, что она ответит сама. Однако нуна только перестала пытаться разорвать его плоть, но молча продолжала сжимать локоть и сердито смотреть в сторону молодой госпожи Ли.

— М, — выдал он и слегка прикусил нижнюю губу, не понимая, как себя вести.

Молодая госпожа Ли и её служанка на время покинули их. Издалека Сюаньму видел, как первая махала руками и что-то кричала взрослому мужчине — должно быть, её отцу. Но из-за сильного гула в гавани сложно было разобрать, о чём они говорили, да не то чтобы он и пытался. Вскоре Цянцян вновь бежала к ним сообщить вести, как вдруг за их спинами раздался мужской голос:

— Нуним, ты что тут делаешь?

Обернувшись, они увидели друга нуны Джинхёна с аккуратно убранными в пучок волосами и повязкой на лбу, на щеке у него осталось пятно от чернил, которое он либо не заметил, либо не сумел оттереть. Несмотря на свой в целом опрятный вид, он казался уставшим и вспотевшим, вдобавок, в руках держал два больших деревянных ящика.

От звука его голоса лицо нуны просияло, взгляд потеплел, а на лице наконец-то появилась неподдельная улыбка.

— Джинхён-а! Ищем компанию в Анджу.

— В Анджу? — переспросил он и отступил на шаг назад, едва не выронив свои два ящика. — Зачем вам туда?

Он прошёлся взглядом по всем присутствовавшим, задержался на незнакомой ему Цянцян и вновь вернулся к нуне.

— Ну-у… — задумчиво протянула она и виновато прикрыла глаза. — Пока не могу рассказать, прости. Но можешь поехать с нами, если хочешь!

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет