Юный Владетель сокровищ. Легенды
Шрифт:
Кукулькан. Красная тыква льет воду на земли заката! Красный цветок – моя чаша! Красный подсолнечник – мой цветок!
Гуакамайо(его не видно). Квак-квак-квак-квак!
Кукулькан. Черная тыква льет воду на невидимые земли. Черный ирис – мой кувшин! Черный ирис – мой ирис!
Чинчибирин. Повелитель, мой повелитель, великий повелитель!
Гуакамайо(его не видно). Квак-квак-аку-квак-квак! Аквак! Аку-квак! Аку-квак!
Кукулькан.Пестрая
Чинчибирин.Он лжец и погубит всех нас. Голос его источает в уши ядовитую слюну и гной – в сердце.
Гуакамайо(его не видно). Квак-квак-квак-квак! Аку-квак!
Чинчибирин. Надо его убить! Труп его будет светиться белой радугой…
Кукулькан. А голос его, голос тьмы! Издали его оперенье сверкает багрянцем крови, зеленью моря, золотом початков. Когда-то в сосудах тьмы все было смутно, смешано, вязко. Не в силах терпеть тишину, боги впечатали след своих сандалий, чтобы о себе напомнить. След сандалий, свой отзвук. А Гуакамайо, играя словами, спутал отзвуки, следы богов. Гуакамайо опутал языком их ноги, перепутал их обувь, подсунул правый отзвук вместо левого. левый вместо правого.
Гуакамайо(его не видно). Ку-ку-ку-квак! Ку-ку-квак!
Кукулькан. Страшно было богам, кровью истекали их ноги в сандалиях не по ноге…
Чинчибирин. Твои сандалии – ходули…
Кукулькан. Мои ходули – деревья, они растут!
Ходули начинают расти. Кукулькан стал выше.
Гуакамайо(его не видно). Ку-ку-ку-квак! Ку-ку-ку-квак!
Чинчибирин. Пращу и камень!
Кукулькан(ходули его растут, он почти исчез в вышине). Нет! Гуакамайо бессмертен.
Кукулькан исчезает наверху. Ходули обрастают сучьями, превращаются и деревья. Чинчибирин. собравший с земли и бобы и полотнище, держит прашу наготове, чтобы метнуть камень и невидимого Гуакамайо.
Чинчибирин. Рынок – большой Гуакамайо. Все трещат, все лгут, все суют тебе разную пестрядь – и продавец камышовых трубок, и продавец метелок, и продавец известки, и продавец чашек, и продавец фруктов, и продавец рыбы, и продавец птицы, и продавец червей. Повсюду снуют прыгуны, и пьяницы, и торговцы, продающие сахарный тростник, который они украшают султаном листьев и кутают в циновки, мягкие, как бабушкин голос… Что там? Сюда идет с вестью сам Белый Барабанщик!
Белый Барабанщик останавливается под сенью ходуль-деревьев и медленно опускает на землю какой-то узел. Потом берет барабан. Чинчибирин подходит ближе.
Белый Барабанщик. Руки мои покрылись коростой в рощах смоковниц! Барабаны мои круглы, как ствол! Бабка Заплатница – вся в бородавках колючек, завернута в плащ облаков. Мудрость ее – серебро, и тот, кто ее спросит, знает, что голос его войдет не в уши, а в сердце! (Развязывает узел, вынимает крохотную
Чинчибирин(подходит к ней). Хочу тебя спросить, бабушка…
Бабка Заплатница. Спроси, сынок, спроси, только возьми меня на руки, не могу я на земле сидеть.
Чинчибирин(поднимает ее, как младенца). Что за птица Гуакамайо?
Бабка Заплатница.Почему ты об этом спросил?
Чинчибирин. Так. любопытно… Тут столько птиц, что запутаешься!
Бабка Заплатница. Что за птица Гуакамайо? Они бывают разные. Ты про каких спросил?
Чинчибирин. Не знаю, бабушка.
Бабка Заплатница. Есть Гуакамайо с пестрой головкой, с желтым крючковатым клювом, в зеленой одежде. Есть – в желтых блестящих перьях; есть цвета огня и цвета старой крови, с синим хвостом, и красивые, лиловые…
Белый Барабанщик. Руки мои покрылись коростой в рощах смоковниц! Барабаны мои круглы, как ствол! Бабка Заплатница – вся в бородавках колючек, завернута в плащ облаков. Мудрость ее – серебро, и тот, кто ее спросит, знает, что голос его войдет не в уши, а в сердце! (Бьет в барабан.)
Чинчибирин(перебрасывает бабку на другую руку). Я кладу тебя на левую руку, ближе к сердцу, только скажи, бессмертны ли Гуа-камайо?
Бабка Заплатница. Да, бессмертны.
Чинчибирин. Почему?
Бабка Заплатница. Потому что они – чародеи. Но ты хотел спросить о другом, и вопрос твой убежал с кончика языка. Ты хотел узнать другое о золотоглазых птицах.
Чинчибирин. От тебя ничего не скроешь. Гуакамайо…
Гуакамайо(его не видно). Квак-квак-квак! Квак-аку-квак!
Белый Барабанщик(очень тихо бьет в барабан). Не поминай его зря, грозу накличешь!
Бабка Заплатница. А гром на барабане нагрохочешь.
Белый Барабанщик. Руки мои покрылись коростой в рощах! Барабаны мои круглы, как ломти ствола! (С грохотом бьет в барабан.)
Гуакамайо. Квак-квак-квак! (Входит, порхая, падает, гремит гром.
Гуакамайосердится.) Кварак-квак! Кварак-квак!
Чинчибирин(когда умолкли барабан и Гуакамайо). Ты нам поможешь в нашем споре; Хуваравиш, повелитель песен, и Ралабаль, повелитель ветров, слышали нас. А нынче Бабка Заплатница нас рассудит.
Бабка Заплатница. У меня во рту пересохло. Что ж не припасли тростничка для бедной старушки? Нас, стариков, не жажда мучит-у нас морщины в горле, от кашля, вот мы и жуем все время, как бы сосем…