За час до рассвета
Шрифт:
Холодный, сырой воздух пробрался под китель, скользнул вдоль позвоночника, и по спине Айри побежали мурашки. Она глубоко, до боли в груди, вдохнула и с хлопком, так что зазвенели стекла, закрыла окно.
— Кеймрон, вернись из своих рассуждений на землю! — и Айри подошла, пощелкала пальцами перед его лицом, и он невольно отклонился. — Нам поручили расследование убийства в «Либери» и поимку совершенно конкретного убийцы, а ты тут распинаешься передо мной об интригах знати. Спустись на землю, прошу тебя! Нам не революционеров ловить надо, а одну
Кеймрон нахмурился, и между бровями, как это обычно бывало, у него появилась глубокая складочка. Он смотрел на Айри сверху вниз, с высоты своего всеведающего разума, и это ее бесило. Но ответа она не дождалась.
В полной тишине они услышали, как где-то в здании надрывно затрезвонил телефон, а следом раздался грохот подкованных сапог.
— Господин Олден! Вас срочно ищут! — услышали они рев дежурного.
— Иди. Я пока изучу бумаги, — и Айри указала на три большие стопки, которые в процессе рассказа Кеймрон перенес со своего стола на ее.
Он взял пальто с вешалки и ушел.
Айри смотрела на дверь. Затихли шаги, затих звон, и здание вновь объяла тишина. С шорохом со стола упал лист. Айри подняла его.
Было тяжело. С момента, как увидела Кеймрона в резиденции, она сдерживалась. Она дошла до предела и уже собиралась высказаться, но крик дежурного остановил ее.
Айри нахмурилась, положила листок, прошлась по кабинету, где едва уловимо пахло чем-то пряным. Она никогда и ни на кого не ругалась так часто, как на Кеймрона. Один вид его вызывал у нее злобу. Ей достаточно было услышать его имя, чтобы загореться от ярости.
Все началось тогда, когда инспектор Люс обмолвился, что за нее заступилась некая влиятельная семья, а иначе бы ее уволили. Когда Айри узнала, что именно Олдены отправили ее на край города, пришла к Кеймрону. Она уже толком не помнила случившееся тогда. Помнила, что стояла на пороге его дома, что-то высказывала, а он молчал и слушал.
— Уйди, — сказал ей бледный Кеймрон, когда она замолчала.
Это была их первая ссора.
И с тех пор при каждой встрече Айри все больше и больше себе позволяла. Сначала были шпильки, язвительные комментарии, потом — претензии, злобные замечания. И с каждым разом ее злость росла, выливалась все более яростными речами.
А Кеймрон?
Она не могла ничего вспомнить. Нет, он порой тоже отвечал какими-то язвительными фразами, задевал ее своими комментариями, но…
«Но он никогда не переступал черты лишь злого подтрунивания. А я всегда кричала на него», — и Айри осела на стол от столь внезапного открытия.
На столе напротив так и лежали перчатки с меховой оторочкой.
Айри тряхнула головой и принялась за работу. Не к добру подобные мысли, не к добру…
Вскоре она поняла, что за четыре года Кеймрон о многом собрал информацию. Список разоблаченных им революционных кружков был значителен, а записи допросов тянули на энциклопедию о жизни мятежников. Отдельно лежали сводные отчеты, которые представляли
Так, Шестое отделение подозревало, что революционным движением с одобрения Ижена Легарда руководят граф Доари Нойтарг и герцог Марези Эклан. Первый занимался работой непосредственно с людьми, а второй предоставлял средства и помогал все скрывать. И граф, и герцог были отвергнуты Его Величеством по восшествию на престол.
Организовано все было очень хитро. Среди революционеров было высшее руководство, о котором не было ничего известно и которое занималось вербовкой надежных людей. Уже завербованные надежные люди занимались тем, что находили других людей и собирали кружки, а через них создавались соответствующие настроения в обществе.
Нашла Айри и отчет о погибшей у таверны девушке. Ее опознала сестра и дала показания. Тиа Барт пропала с неделю назад. Пропала вечером, когда возвращалась с фабрики. Перед тем не было никаких странностей, наоборот, Тиа познакомилась с милым юношей. Юношу сестра тоже описала — высокий, темноволосый. Большего она не могла сообщить, так как видела его только два раза и издалека.
В отчете об убийстве лорда и леди тоже упоминался темноволосый молодой мужчина. Совпадение или нет? Но друг лорда и леди вряд ли мог общаться с простолюдинкой, работавшей на фабрике.
«Леди, лорды, графы, герцоги… Не моя это высота. Я, пожалуй, начну с низов», — решила Айри.
Час был поздний, и стоило показаться дома. Она собралась, погасила лампы, попрощалась с дежурным.
Ночь снаружи стояла на удивление ясная. Близко к зданию не было фонарей, и над головой мерцала россыпь звезд; светила полная луна, настолько яркая, что были различимы тени от домов, а крыши серебрились.
Айри обогнала карета и остановилась. Из нее выпрыгнул гибкий молодой человек с темными волосами, и она узнала его по глупо-счастливой улыбке.
— Айри Вэнс! Какая встреча! — он подбежал к ней и схватил за руку. — В прошлый раз вы так быстро ушли, да и я был немного…
«Ушибленным», — подумала Айри, пока мужчина подбирал слово. Однако, бросив мысль на середине, он начал новую:
— Вы так быстро ушли, что я не успел поблагодарить вас за спасение!
— Не стоит, милорд, — Айри с усилием вырвала свою руку из его. — Любой бы постарался помочь.
— Какая скромность! — с восторгом воскликнул он. — А как вы узнали, что я лорд?
Луна светила ему в спину, поэтому Айри не видела лица мужчины, а только ослепительную и широкую улыбку. Вздохнув, она обернулась на карету — другую, не ту что в прошлый раз, — с нарисованным на двери фамильным бело-синим гербом, детали которого терялись в темноте.
— Ха-ха, вы наблюдательны, — уже не так громко рассмеялся он, словно устыдился своего вопроса. — Тем более, раз вы знаете, что я — лорд, то не посмеете мне отказать! Я хочу угостить вас ужином, вы обязаны прийти! Завтра… Нет, уже сегодня! В семь вечера, в «Либери». Устроит вас это место?