Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

За час до рассвета
Шрифт:

— Да. И то же самое моей спутнице, — сказал он официанту и первым пошел к столику у окна.

Туда сразу кинулся другой мужчина и поднял тюль.

Они сели. На столике лежали кружевные салфетки очень тонкой работы. Айри опустила руки на колени — как она помнила, их нельзя было класть на стол. Лорд сел напротив и протянул ей газету.

— Я уже думал, что буду обязан день за днем перечитывать эту статью в отсутствие новостей от вас лично.

Айри нахмурилась и взяла газету — она была так сложена, что взгляд сразу падал на нужное место. В статье хвалили доблесть Айри

Вэнс, которая спасла женщину от монстра.

— Героиня нашего города, как всегда, помогает людям, и нет предела ее милосердию. Как славно, что среди нас есть такой человек! Но сможет ли она спасти всех нас от встречи с жутким монстром? И когда против него будут приняты какие-нибудь меры? Или же мы так и будем дрожать от страха каждую ночь? — прочитала она вслух.

Айри отложила газету на край стола. Подобные новости всегда вызывали у нее странные, смешанные эмоции. Ее хвалили, но вместе с этим как будто сковывали.

— О вас пишут в газетах, героиня Айри Вэнс! — лорд сидел, опустив подбородок на руки, и покачивал головой, довольный, как ребенок. — Я и не сомневался, что вы спасете кого-нибудь! Скажите, у вас есть норма? Ну, троих спасаете до завтрака, двоих — до обеда, а вечером для лучшего сна драка с монстром? Так, выходит?

Айри сцепила руки в замок.

— У меня нет никакой нормы, милорд, — натянуто улыбнулась она.

— И все же вы — герой. И не только мой! Так я ревновать начну… — и он надул губы. — Но вы можете умилостивить меня, если согласитесь сделать наше общение не таким формальным. Называй меня по имени, Айри, — и он вновь улыбнулся. — Поздно уже знакомиться… Но лучше так, чем никогда, верно? Я — Нио.

Айри замерла и повела головой, моргнула. Раз за разом лорд удивлял ее, сбивал, и его простота, его душевность манили.

— Милорд, как я могу? Это ведь не ваше полное имя даже, — с сомнением ответила она.

— Мое полное имя такое вычурное, такое ужасное… Я всем сердцем его ненавижу! Ну и, думаю, тебе его выговорить будет непросто. Я Эльвентанио.

Имя было сложным, и постоянно пользоваться им Айри не захотела бы — куда проще и дальше называть его лордом.

— Поэтому для тебя я — Нио, — повторил он. — Ты же не можешь отказать мне в такой малости? Я хочу чувствовать, что близок с героиней Айри Вэнс, как никто другой!

Лорд сверкал, блистал, источал обаяние, и Айри сдалась его натиску, сдалась приятному обхождению и подкупающей непосредственности. Вырос ли он таким, потому что детство и юность провел не в Лендейле, где знать с малых лет учили сдержанности в выражении чувств?

— Хорошо, Нио, — согласилась она и улыбнулась, немного неловко, немного застенчиво.

— Я безумно рад! Так рад, что, кажется, это солнце горит только для нас!

И он указал за окно, где над далекой башней поднялось солнце, и его свет упал на Нио, на Айри, и в его слепящем потоке казалось, будто в самом деле в заведении нет никого, кроме них.

На завтрак принесли творожную запеканку, политую сиропом. Следом на другом подносе принесли маленькие серебряные чашечки с темным напитком.

— О, я не уточнил. Ты пьешь кофе? — он спросил, потянувшись к ее чашечке,

чтобы отодвинуть. — Я могу сам выпить две порции, а тебе закажем что-нибудь другое.

— Я никогда не пила кофе, — ответила Айри, вдыхая густой, насыщенный аромат напитка. — И была бы рада попробовать.

— О, — замер Нио, — тогда пожалуйста! — и он так широко взмахнул рукой, что газета слетела со стола. — Какой я неловкий!

А Айри уже наклонилась, чтобы поднять газету с пола, но один лист выскользнул, и за ним пришлось тянуться. Выпрямившись, она вернула газету на место, а чашечка с кофе уже была любезно пододвинута прямо к ее краю стола. Лорд мило улыбался и крутил на пальце перстень с большим прозрачным камнем.

— Попробуй, попробуй!

На пустой желудок пить не хотелось.

— Сначала я поем, Нио, — сказала она, и лорд пришел в восторг от ее обращения.

Какое-то время они завтракали молча. Когда тарелка опустела, Айри взялась за чашечку.

— Могу ли я забрать посуду? — и она вздрогнула от прозвучавшего за спиной вопроса так сильно, что горячий кофе плеснул на руку.

От боли она выронила чашечку, та опрокинулась, и по столу растеклось некрасивое коричневое пятно, испортило салфетки.

— Ты напугал мою спутницу, негодяй! — Нио разозлился на подкравшегося официанта, и улыбка пропала с его лица.

Теперь Айри видела лорда. Истинного лорда.

— Нио, все в порядке, — попыталась она успокоить его.

Официант продолжил извиняться, тут же прибежали другие и принялись вытирать стол, уточняя беспрерывно, не пролился ли напиток на уважаемых гостей. Они суетились, просили прощения, и у Айри от этого голова пошла кругом. Ей немедленно принесли в мисочке холодную воду для обожженной руки, потом предложили мазь, но она отказалась — легкое покраснение должно и само пройти.

На все это Нио смотрел свысока, прищурившись. Когда суета улеглась, он вздохнул, и официант немедленно заметил, что в связи с таким происшествием лорд не должен платить за завтрак, но Нио все же протянул ему монеты со снисходительностью, а потом повернулся к Айри.

— Я обязан искупить вину! Я звал тебя, чтобы приятно провести время, а получилось невесть что! Идем, я теперь просто обязан подарить тебе лучший букет! И я знаю, где такой взять!

И Нио, забыв на столе промокшую газету, повел за собой растерянную Айри. Он в самом деле привел ее к цветочнице, торговавшей через две улицы под навесом, и купил огромный букет из ярких цветов — откуда только они взялись осенью?.. Она прижала букет к груди, опустила голову. Ей не дарили цветов. Никогда.

— Лучший букет лучшей героине! — и вновь подобревший лорд принялся сыпать комплиментами.

Они пошли по улице, и Айри совершенно не думала, что здесь ее могли увидеть знакомые, что они могли неправильно все понять. Она шла рядом с Нио, слушала его похвалы, перемешанные с извинениями, и чувствовала… облегчение, ведь она по-прежнему героиня. Из-за ее позорных мыслей реальность не изменилась.

Грохот, горячая воздушная волна и крики оборвали идиллию.

— Ого! — воскликнул лорд, с которого чуть не сорвало цилиндр.

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Чужак. Том 1 и Том 2

Vector
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая