За последним вздохом
Шрифт:
— Красивее, чем Надежда Сальден? — не унималась Лерисса.
— Да.
Куда там до Сильваны чернявенькой соплюхе Сальден, у которой еще грудь и попа-то толком не выросли!
— Ладно. Тогда давай поставим вопрос по-другому, — Лерисса подняла указательный палец, подчеркивая важность формулировки. — Есть или был кто-то красивее Сильваны?
Кольтира задумался. Наверно, если постараться, то можно было найти живую эльфийку, соответствующую канонам красоты больше, чем бледная и красноглазая королева Отрекшихся. Но немертвому, привыкшему к таким лицам, сложно судить. А если сравнивать ту Сильвану, какой она была при жизни, с живыми, а немертвую — с нежитью, то Кольтира не мог
Но вслух назвать ее самой прекрасной в Азероте — это отдавало какой-то сопливой романтикой, достойной двухсотлетнего юнца. Поэтому Кольтира усмехнулся и с деланным возмущением вздернул подбородок.
— Конечно. Моя мама.
Лерисса рассмеялась и пошла с луком к черте, чтобы начать тренировку. Наверно, передумала срочно отправлять Тассариану письмо, предупреждая, что королева Отрекшихся усилила ментальный контроль.
Настал день празднования Любовной Лихорадки. В Западном краю к этому дню отнеслись без должного энтузиазма, то ли не было давних традиций, то ли нищета не способствовала развлечениям. Однако Лерисса вырядилась в яркое платье из синей крашеной шерсти и уложила волосы в сложную прическу. Сходила на пост стражей поболтать с Тиной, но вскоре вернулась расстроенная и злая. Поцапалась, срывая раздражение, с Кольтирой, а потом вдруг заявила:
— Я хочу посадить розы. И огурчики. Мне нужны семена.
И тут же развила бурную деятельность, собираясь за этими семенами: оставила список, переоделась в привычные штаны, сложила в сумки еду и одежду.
— Ты готов? Мы едем в Златоземье.
И прежде, чем Кольтира успел открыть рот и возмутиться тем, что его мнения не спросили, Лерисса затараторила, какой он хороший, просто сокровище, и как она рада, что на него всегда можно положиться.
Ладно, он же все равно хотел попутешествовать. Нежизнь в Западном краю была скучной и какой-то сонной, Кольтира даже не мог вспомнить, когда испытывал хоть какие-то эмоции помимо мимолетного раздражения. А с отъездом Тассариана стало еще унылее: и не потренироваться ни с кем, и жертв для подколок в два раза меньше. Тассариан хоть и бесил его временами, но рядом с ним нежизнь не казалась небытием.
Кольтира обрядился в доспехи, вывел Тумана и понял, что они собрались оставить дом, со всей утварью и запасами пищи, без присмотра. Пришлось задержаться, призвать упыря, начертать и напитать силой руны, чтобы охранник не покидал пределы двора.
Дренейский шаман почувствовал творимую темную магию, приперся с дружинниками, стал возмущаться и скандалить. Пытался убедить Кольтиру, что земная стихия недовольна вмешательством.
— Я его не поднял, а призвал уже готового. Так что не сочиняй, — заявил Кольтира, но Торелий не угомонился.
Пришлось повторить погрубее и подоходчивее, и они даже чуть не подрались, но потом на Торелия накинулась Лерисса, угрожающе размахивая списком покупок.
— А кто мой дом будет охранять? Ты там на месяц поселишься? Или капитан Алперт выделит стражей?!
— Лерисса, ты не понимаешь. Это опасная ма…
— Да где же понять мне, молодой, зеленой и тупой! — прорычала Лерисса, не давая ему вставить больше ни слова.
Конфликт пресек Алперт. Он задал несколько вопросов об упыре, счел его неопасным для жителей деревни и велел всем разойтись. Лерисса, вместо того, чтобы гордиться моральной победой над занудным шаманом, почему-то злилась. И отказалась поддерживать разговор, как запел бы хвостатый придурок, если бы Кольтира его немного поучил уму-разуму кулаками и темной магией.
Путь до Златоземья прошел без приключений, если не считать за таковое дождь со снегом, заставший их у Западного Ручья.
— До чего хороша, упырица, — не мог не восхититься он.
Лерисса не заболела, хоть и грозилась, и через два дня они уже добрались до Златоземья. Надолго задерживаться в деревне не стали: близилась весна, и Лерисса торопилась начать возню с рассадой. Она закупила семена, а еще приправ и сладостей, пооблизывалась на вполне пристойные луки, но тратиться не решилась. Нагрузила свою взятую напрокат лошадь сумками с саженцами и продуктами и возмутилась, что Туман едет налегке — тащить собственную броню и полный саронитовый доспех рыцаря смерти — это называется «налегке»?!
В Элвинском лесу было ясно, и когда Кольтира с Лериссой выехали на мост через реку, отделяющую лес от полей и холмов Западного Края, солнце как будто решило проводить их. Яркие лучи вызолотили пожухлую траву и оставшиеся на ветках редкие листья, отчего все вокруг заиграло теплыми красками и приобрело на редкость уютный, нарядный вид.
Дорога вильнула, выводя путников к ферме Янсенов. Насколько Кольтире было известно из рассказов Лериссы, сын хозяев погиб в Нордсколе, отец скончался от переживаний, а мать перебралась к родственникам в Красногорье. Земля в Западном краю сейчас ни стоила ничего, поэтому хозяйка ее не продавала, ждала перемен. А ферму, дом и хозяйственные постройки тем временем разграбили местные бродяги.
Дорога сделала еще один поворот, огибая холм, и Кольтира увидел пустую повозку, рядом с которой стояли двое людей, один из которых был местным. У их ног мигал разноцветными огнями странный механизм.
— Это просто бойня, лейтенант, их всех убили! — воскликнул незнакомый мужчина в официальном камзоле с гербом Альянса. Он принялся рассуждать о времени смерти и характере повреждений.
Лерисса ойкнула и толкнула коня пяткой в бок, призывая поторопиться. Кольтира нагнал ее и, обогнув телегу, увидел убитых: мужчину, женщину и лошадь. Обычные трупы, раны резаные и рубленые, крови мало — значит, умерли быстро. Похоже, эта тыловая крыса настоящей бойни сроду не видел.
— Лейтенант! Кто убил тетушку Верну и ее мужа?! — воскликнула Лерисса, спешиваясь.
Имени этого лейтенанта Кольтира не помнил, но видел его несколько раз на Сторожевом холме. Местные его за что-то не любили, хотя почему «за что-то»? Тут половина населения — бандиты, воришки и жулики, с чего бы им любить того, чей долг — следить за правопорядком!
— Ты меня спрашиваешь, деточка? — хмыкнул лейтенант. — У нас тут висяк. Двойное человекоубийство. И одно коне… убийство. А хуже всего то, что мы в Западном краю. Я могу наугад прихлопнуть с десяток бродяг, у которых были основания прикончить этих стариков и несчастную Савраску. И, похоже, мне придется именно так и поступить. Думаешь, мне нечем заняться, кроме как торчать на этих фермах и расследовать смерть парочки переселенцев?
Лерисса от возмущения потеряла дар речи, и только хлопала глазами, приоткрыв рот.
— Мы едем или нет? Огурцы посеять не успеешь, — мрачно окликнул ее Кольтира, которому эта спешащая фермерша не дала посмотреть на кобольдов — полуразумную расу, которую он видел только на картинках в книгах.
— Нет! — решительно топнула она ногой. — Нужно найти преступника, а уважаемый лейтенант Лейн отлынивает от своих обязанностей!
— Хочешь помочь найти убийцу, деточка? — покровительственно хмыкнул лейтенант. — Тогда прогуляйся со своим другом на ферму, поговорите с этими лоботрясами. Они уже… в курсе. Можете припугнуть, не стесняйтесь.