Заговоры; Опыт исследования происхождения и развития заговорных формул
Шрифт:
Смешение заговора и молитвы выразилось не только в одних их названиях, но и в том, что некоторые настоящие церковные молитвы приобрели в глазах народа заговорный характер. Так, например, у Виноградова в сборнике заговоров приведена церковная молитва ангелу хранителю в несколько искаженном виде *62. Романов сообщает в виде заговора искаженный псалом 90-ый *63. В Польше "Отче Наш", прочитанный известное число раз определенным образом, имеет целебную силу. У нас читают "Отче Наш наоборот *64. Здесь уже молитва получает магическую силу оттого, что подвергается известному изменению. Чтобы яснее показать всю близость заговора к молитве, приведу здесь описание чтения заговора над ребенком бойковским знахарем. "Вошли в низкую избушку. Темно. В переднем углу на стене слабо выделяется по темному образу. Со всех четырех сторон окна, как во всех бойковских хатах, нарисованы мелом кресты. Под образом старик посадил бабу с ребенком, сам, сложивши руки, стал поодаль... Тихо, спокойно, но с силой, твердо вычеканивая слова, начал молиться старец:
"Помолюся Господу Богу, всемогущему, пресвятiй пречистiй Дiвi Марii i Трйцi святiй единiй i всiм святим тайнам; - я вам ся молю i вам ся поклоню: будьте менi до помоци, до поратунку iз сего Iвана крещеного iзогнати всякого врага i супостата, всю нечистоту i бiду iзогнати iз сего крещеного, родженого Iвана, iз его частей, iз его члонкiв, i iз усiх чувствiв поганого болища, нечистого, паскунного плачища i всiма силами божыми, i духами святими. I так ми Боже допоможи, во Тройцi, Святiй i пресвята Дiво Марiе, свята Магдалина, свята Варвара i всi Святii"...
– Долго призывал он так всяких святых, ангелов и архангелов и всякие небесные силы на помощь себе, говоря: "що вас выкликую, що вас прыкликую, що вас молюю, що вас прошу i вам ся кланяю" - и перешел
– Iзiди, потим не увiйди, запрiчаю тя, i проклинаю тя всiма силами божыми... Роса сходит со небес благословенна, падает на землю благу благословенну - сонце огрiе, вiтер подуе, вона iзгине вiд сонця i вiд вiтру. Як роса погибае вiд сонця i вiд вiтру, так поганий болищеплачище... вiд божественных молитов, вiд святых слiв, вiд вгонникiв Христових, вiд усiх сил небесных погинеш, почорнiеш, яко уголь розсиплешся на порох, вiд нешного дне аж до вика. Пропавесь, i препадеш, есь проклятий i заклятий, во вiк вiков амiнь" *65.
Эта близость к молитве положила отпечаток и на самый заговор. Громадное количество заговоров, особенно врачебных, начинается молитвенным вступлением. "Помолимся Господу Богу, пресвятой Богородзицы" *66. "Господу Богу помолюся, святой Тройы поклонюся" *67. Очень часто заговор прямо начинается молитвой "Во имя Отца и Сына и Св. Духа" *68. У белорусов эта молитва в начале заговора иногда заменяется одним словом "Вотча" *69. Латышские заговоры обыкновенно начинаются так: "Боже Отец, Боже Сын, Боже Св. Дух", и прочитывается "Отче Наш" *70. В немецких заговорах эта молитва встречается еще чаще. In dem namen des vaters und des hailigen gaist amen *71. Но обычно там она приставляется к концу заговора, а не к началу, как у нас. Обычна она и для других христианских народов. Того же самого характера вступительные молитвы встречаются и в еврейских заговорах. "Au nom du Dieu vivant et durable, Dieu d'Israel"... Далее следует эпическая часть *72. Мусульманских заговор начинается: "Au nom de Dieu le tres-misericordieux, le tres-compatissant" *73.
– Таким образом, эта молитва оказывается вросшей в заговор. Но у заговоров есть и своя вступительная формула, к молитве не имеющая никакого отношения, свой зачин. Он непосредственно следует за вступительной молитвой, или заговор прямо с него начинается. Образец зачина: "Господи, Боже, благослови! Стану я, раб божий (и. р.), благословясь, пойду перкрестясь, из избы дверьми, из дверей воротами, в чистое поле за воротами, из чистого поля во темный лес..." *74. Иногда к таком вступлению присоединяется другая формула, говорящая о чудесном одевании знахаря месяцем, звездами, тучами и т. п. Тогда получается что-нибудь в таком роде: "Стану я р. Б. и. благословесь и пойду перекрестесь, пойду по матери по сырой земли, небом покроюсь, зорею подпоящусь, звездами отыцусь"... *75. Подобный зачин чаще всего встречается в заговорах северной, северовосточной России. В западной Европе попадаются только редкие отдаленные параллели. Там заговор начинается с обрыва. Амманн сообщает заговор, начинающийся следующими стихами: Heut steh' ich auf und neig' mich gegen den Tag, In meinen Namen, den ich empfangen hab *76.
В русском зачине иногда говорится о поклонении или хождении на восток, в "подвосточную" сторону. Может быть, что отголоском русского зачина является конец одной редакции зибенбургской формулы, приведенной Эберманом: "da giengen wir under dem himel und giengen auf erden im N. G. *77. К заговору это окончание приклеено чисто механически. Мотив чудесного одевания имеет на Западе также отдаленные и искаженные отголоски: "Der Himmel ist mein Gut, Die Erden sind (?) meine Schuh' " *78.
Другие варианты будут приведены при разборе этого мотива в IV главе. На Западе они крайне редки и при том явно представляют из себя какие-то обрывки в сильно искаженном виде. В России же эти мотивы пользуются громадной популярностью и, как дальше увидим, на русской почве можно объяснить их возникновение.
Описанная формула зачина очень редко встречается в западной и южной России. Там есть в свою очередь распространенный краткий зачин. Множество белорусских заговоров начинается словами "Первым разом,добрым часом". Белорусский зачин произошел не без влияния со стороны Запада. Что это за "добрый час"? Заговор помогает только в добрый час: "На худый час лучитйа не поможець, а на добрый помогаець" *79. В Польше и в Германии знахари уже знают, что такое добрый час.
"Scesliwa byla godzina, kiedy N. Panna porodzila syna. Zeby taka byla scesliwa godzina, kiedy bede te roze zazegnywac" *80. В немецком заговоре читаем:
"gluckselig ist der Tag, da Jesus Christus geboren war" *81.
Взаимодействие между Западом и Русью через Польшу несомненно. В Белоруссии существуют заговоры, представляющие собой почти буквальные переводы с западно-европейских. Таков, например, заговор от крови, относящийся к мотиву Jordan-Segen; таковы заговоры с тремя девами, срывающими траву. Взаимодействие могло происходить очень удобно. Поляки, католики, могли служить при этом хорошими посредниками. Мы знаем, какую важную роль сыграл латинский язык в истории заговора. Белорусам же польские заговоры вполне доступны. Романов сообщает об одном таком переводном заговоре, что он был выучен лакеем от помещицы католички. Прекрасная иллюстрация. Кроме того, заговоры могут усваиваться прямо на чужом языке без понимания их. Пример этого мы видим на границе Франции и Германии. В области, заселенной французами, практикуются иногда заговоры на немецком языке.
После зачина в заговоре обыкновенно говорится о каком-то камне (латырь-камень), который лежит в чистом поле ли в "океане-море". Вокруг этого камня и группируются все чудеса заговорной поэзии. С этого и начинаются многие эпические заговоры, не имеющие зачина. "На море на окияне, на острове Буяне, лежит камень алатырь. На том камне сидят три старца" и т. д. *82. Тот же латырь-камень встречается и в остальной Европе, только гораздо реже и под другими названиями. Es sitzen drei Jungfrauen auf eimen Marmorstein, говорится в немецком заговоре *83. В зибенбургском мотиве, распространенном по всей Европе, также постоянно попадается merbelstain, murmelne sto и т. п *84. В Англии находим Peter sat on a stone weeping *85. Во Франции - Sainte Appoline etant assise sur la pierre de marbre" *86. Часто камень встречается и в латышских заговорах. Например, в заговоре от крови говорится о Марии, сидящей на камне *87. О чудесах вокруг этого камня часто повествует эпическая часть заговора. Рассмотрению эпических мотивов будет посвящена IV глава.
После эпической части сплошь да рядом следует ссылание болезни. При этом самым подробным образом перечисляются всевозможные виды данной болезни, и частей тела, из которых она высылается. Такая подробность объясняется верой в то, что для не упомянутого вида болезни или члена тела заговор мог бы оказаться не действительным. Эпитеты болезней чаще всего указывают на их происхождение. Раз человек заболел, значит, его кто-нибудь испортил тем или другим способом. Чтобы избавиться от порчи, надо пересчитать по возможности все виды порчи и лиц, занимающихся этим делом.
"Уговарюю, упрашую суроцы, притчи, скулу, статьце, лихотьце, жаноцкiя, хлопецкiя, молодзицкiя, дзявоцкiя, стрешныя, попярешныя, поцешныя, радосныя, жалосныя, придумныя, примовныя, приговорныя" *88.
Каждый из этих эпитетов указывает или на способ порчи или на лицо, причинившее порчу. Часто среди эпитетов последнего рода попадаются и такие: "и паньскiя, и цыганьскiя, и жидовськiя, и поповськiя" *89. Перечни бывают иногда гораздо длиннее приведенных. Иногда весь заговор может состоять из одного такого пространного ссылания. Однако надо заметить, что длинные перечни среди заговоров европейских особенно характерны для русских и вообще славянских. Это, мне кажется, отчасти указывает на принадлежность русских заговорных формул к более ранней ступени
Конечно, эти соображения имеют основания, но мне кажется, что источника возникновения метода перечисления в заклинаниях надо искать глубже в психологии первобытного человека. Дело в том, что вряд ли формула основывалась только на желании убедить злого духа в том, что каждый член тела - божество. Самое желание убедить кого бы то ни было в подобном тождестве предполагает существование (в настоящем или прошлом) веры в это тождество у самого заклинателя. И такая вера действительно наблюдается у диких народов. человек постепенно и только на протяжении долгого исторического процесса научается обобщать окружающие его явления. Точно так же он медленно приходит и к сознанию себя, как неделимой единой личности. И здесь еще обобщение не завершилось. Человек до сих пор делит себя на две части. В примитивном же состоянии он воспринимал самого себя еще раздробленнее. Вот что пишет Ревиль про караибов. "Они приписывают каждому человеку несколько душ, чаще всего три: душу головы, душу сердца и душу рук. Иногда они проводят еще далее это деление человеческого существа и приписывают отдельную душу каждой части тела, где чувствуется биение артерии" *104. У малпйцев число душ доходит до 36 *105. Вот насколько самостоятельна в глазах дикаря каждая часть его собственного тела. Поэтому не так уж будет удивительно, если он станет их рассматривать и богами. Такое обоготворение членов собственного тела засвидетельствовано в одном из диалогов Лукиана. Как раз про Египет он говорит: "&&&" *106. В связи с этим верованием стоит и поклонение фаллусу. Таким образом, заговорный метод перечисления является отражением одной из самых ярких черт примитивной психологии. Существенной разницы между приведенным выше белорусским заговором и следующей военной песней австралийского дикаря нет. Коли его в лоб, Коли его в грудь, Коли его в печень, Коли его в сердце, Коли его в бока, Коли его в плечи, Коли его в живот, Коли его в ребра и т. д. *107. Далее увидим, что песни дикарей часто являлись тоже заклинаниями. За перечнем видов болезни и членов тела часто следует ссылание болезни. Ссылается зло обыкновенно куда-нибудь в пустынное место. Чаще всего формула ссылания употребляется в заговорах, направленных против болезней, явившихся, по мнению народа, вследствие "порчи". Вот самая формула: "Идзиця уроцы... на мхи, на болоты, на ницыя лозы, на сухия лясы, дзе ветры ня веюць, дзе й сонца ня грея, дзе й пцицы не летаюць и звяръе ня бегая" *108. Формула варьируется, сокращается, удлиняется. Иногда весь заговор может состоять из одной такой формулы * 109. У сербов ссылают, например, туда, "где овца не блеjи, где во не буче, где маjка детету калач не меси" *110. У поляков отсылают na hory, na lasy, suchy dab, suchy grab lupac *111. У немцев: Geh hin eine wilde Flur (? Flut), Geh hin, wo kein Glockl klingt, Geh hin, wo kein Vogrl singt! Geh hin, wo kein Sonn' und Mond hinscheint *112. Латыши ссылают "к морю, к поморью, где не слыхать, как поет петух, как говорит человек" и т. д. *113. Тибетцы также ссылают болезни на горы, воды и леса *114. Заговоры, относящиеся к заклинаниям церковного характера, также знают нечто подобное. Напр., в латинском заклинании IX века встречается ссылание демонов "in desertum locum, vel in mari" *115. Мансикка ведет происхождение этой формулы именно от церковного заклинания и ссылания диавола in desertum locum *116. На этом вопросе далее еще придется остановиться. К шаблонным формулам принадлежит и следующая, очень распространенная в России. Знахарь, читая заговор, приписывает силу его действия Богу или Пресвятой Богородице. "Ты Господи с помоччу, а я с словом" *117. "Бог с помоччу, а дзед с рукамы" *118. "... не само собою, Господом Богом" *119. Nie ja lekarz, sam Pan Jesus lekarz *120. Ich bestimme die Aufgebung der Behexung nicht mit meiner Macht, sondern mit bes Herrn Hulfe und der Heiligen Jungfrau Beistand *121. В одной старинной рукописи записано: "Другое чудо есть, что король Француски доткением самыя железы и пухлины на неи лечит, говоря те словы: король сия тобя дотыкает, а Бог тобя уздравливает" *122. Такая оговорка как бы сообщает заговору божественную силу. В песне Алтайских татар сестра богатыря переряживается братом и стреляет в цель, причем воспринимает силу брата, произнеся заговор: "Не я стреляю, - стреляет Алтаин-СаинСалам" *123. Отдаленная финская параллель: S'il n'y a pas force en moi - ni d'heroisme dans le fils d' Ukko - pour accomplir cette delivrance *124. Русские заговоры часто кончаются оригинальной формулой, т. н. "закрепкой". В закрепке очень часто упоминается ключ и замок. Отсюда происходят другие ее названия: "ключ", "замок". Варианты закрепки крайне разнообразны. Начиная с двух-трех слов, она может растягиваться до целого рассказа. Вот образец наиболее распространенного вида закрепки: "Слово мое крепко. К тем моим словам небо и земля ключ и замок" *125. Иногда говорится, что ключ и замок к своему "слову" знахарь бросает в море, и их проглатывает щука. Кто их достанет, тот заговор нарушит *126.