Законы подлости
Шрифт:
– Химерсида, по моему мнению, имеет все основания носить звания разумного существа, но все-таки «лицом» я бы ее не назвала.
Де Фоссе приподнял брови, явно не понимая, о чем я, но я не стала комментировать свое замечание и просто развернулась, решив все-таки покинуть Оранжерею. К моему удивлению, мужчина не предпринял никаких попыток меня остановить, возмутиться. Право, я все больше переставала его понимать. И, наверное, господин де Фоссе все больше становился тем «лицом», которое незримо, а порой слишком зримо, начало существовать в моей жизни без
Уже вечером дома меня встретили умопомрачительными запахами запеченных с сыром овощей и мясного пирога. К сожалению, к сытному и долгожданному ужину прилагалась непонятно чем раздраженная Клара и крайне задумчивая, молчаливая мама. Последнее пугало особенно. Но я сама была уставшей и не особо разговорчивой, так что уютную домашнюю атмосферу создавали лишь портьеры и тепло от плиты. Вывести дорогую матушку на разговор о профессоре Фольцимере не удалось. После десяти минут за столом она страдальчески вздохнула и вышла из кухни. Клара проводила ее недовольным взглядом, но ничего не сказала. Я следила за этим представлением с интересом, но не очень сильным, потому сил на это не было.
– У нее голова болит уже полдня, - зачем-то пояснила Клара, подкладывая мне на тарелку второй кусок пирога.
– С того момента, как она приехала из ателье?
– как ни в чем не бывало спросила, делая вид, что больше всего меня занимает еда в тарелке.
– Не мудрено, наверняка швея ее ужасно замучила выбором тканей, - тут же подхватила Клара, говоря уже более уверенно.
Я кивнула с набитым ртом, не делая больше попыток вывести наш диалог на истинные причины маминой головной боли. Что-то в нашем семействе стало слишком много недомолвок. И как прекрасно, что пироги Клары неизменно оставались все такими же сочными и румяными.
Последний сюрприз меня ждал в спальне - на письменном столе я нашла конверт, пахнувший духами Мадлен.
Подруга приглашала, хотя, скорее приказывала посетить выставку камней Дометро Крисфира в ее ресторации с припиской о моей неминуемой и скоропостижной кончине от ее нотаций, если я проигнорирую данное послание. Да, игнорировать Моди было сложно, а еще я поймала себя на странной мысли о том, какая вероятность, что на подобном мероприятие появится глава Тайного сыска?
Глава 13
«По нашему скромному мнению, кто хочет чего-то - тот берет и делает. К сожалению, не все живут по данному принципу. Возьмите пример с царской семьи! Говорят, грядет новая реформа налогообложения. Неужели, это как-то связано со слухами об интересном положении Ее Величества? Любопытные нынче времена!»
Выдержка из Авьенской Хроники
За секунду до появления Тобиаса в кабинете, я накрыл том Ботанической энциклопедии подарочного издания под редакцией Королевского ботанического общества стопкой прошений, которые необходимо было просмотреть и подписать до вечера.
Сверху положил еще и сложенные в замок ладони и выругался. Веду себя как подросток,
Как только серая дымка развеялась, громко известил:
– Я занят.
– Как грубо!
– возмутился Тоби и сел в кресло около стола.
Конечно же, его взгляд тут же упал на мои руки.
– Что у тебя там?
– Где?
– Чего ты там прячешь?
– Что за бред, - кашлянув, я откинулся на спинку стула.
Тобиас усмехнулся, потирая подбородок, а мой суровый взгляд его, похоже, только сильнее позабавил. Я чувствовал себя идиотом, а все это из-за каких-то крокусов и какой-то девчонки с голубыми глазами.
Когда в Королевской библиотеке я попросил найти мне книгу с кратким экскурсом в основы ботаники, заведующий посмотрел на меня с немалым удивлением, но, естественно, вопросов задавать не стал. А вот если же Тобиас прочтет на форзаце название толстого тома, попробуй потом живи спокойно.
Хорошо, что только он имеет наглость являться ко мне в кабинет без приглашения и без какого-либо ведома. Хотя, нет, абсолютно это не хорошо. Давно следует наложить печать на его перемещения, но я все медлю…
– Ладно, секретничай, тебе все-таки по должности положено. Я, между прочим, по делу.
– Удивительно…
– Не ехидничайте, господин глава Тайного сыска, - Тоби строго покачал указательным пальцем.
– Ты в курсе, что даже «по делу» ко мне надо записываться через Харлея?
– Знаю я твою запись. На год вперед. Себ, надо быть ближе к народу.
Я иронично приподнял бровь и слегла передвинул бумаги, скрывая страницу с заглавием «Области произрастания…».
– Вот, например, я предпочитаю сразу разговаривать с людьми, интересоваться их пожеланиями и чаяниями. Прогуляйся один раз по кабинетам своих сотрудников - поверь, куда полезнее всех этих бумажек. К тому же…
Представив, что случится с моими сотрудниками, если они увидят меня в коридорах между их кабинетами, я бы не назвал это «полезнее», потому что пару нервических приступов случилось бы обязательно.
– Так какое у тебя дело?
– нетерпеливо перебил Тоби.
В ответ он оскалился в довольной улыбке. Выждал соответствующую паузу, не настолько долгую, чтобы я вышвырнул его из кабинета, но близкую к этому. Хорошо он чувствует все же ситуацию.
– Его Величество согласился с моими доводами, так что скоро у тебя будет аудиенция для разработки стратегического плана.
– Не слишком удивившись, я промолчал. Тобиас подождал еще пару секунд в ожидании какой-либо реакции, но не сдержавшись, недовольно спросил:
– И что? Будешь и дальше молчать?
– Для меня это не новость, с Его Величеством мы говорили еще вчера, разработка, как ты выразился, «стратегического плана» уже происходит.
– Как вчера?
– Тобиас поджал губы, сверля меня строгим взглядом.
– И ты ничего мне не сказал?
– Отдел Планирования мы подключим чуть позже, завтра тебе сообщат о дате собрания. Будут участвовать минимум человек.