Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:

— Но ужъ теперь… право, м-съ Раддль, не можетъ быть никакого сомннія, что въ половин будущей недли я обдлаю аккуратно вс свои дла. Тогда мы сквитаемся, и, авось, впередъ ужъ не будетъ больше никакихъ недоразумній между нами.

Этого только и добивалась м-съ Раддль. Она вломилась въ комнату студента именно за тмъ, чтобъ дать просторъ своимъ взволнованнымъ чувствамъ, и еслибъ, сверхъ чаянія, м-ръ Сойеръ заплатилъ ей свои деньги, это, вроятно, озадачило бы ее чрезвычайно непріятнымъ образомъ… Нсколько предварительныхъ комплиментовъ, сказанныхъ на кухн м-ру Раддлю, совершенно приготовили ее къ этой высоко-трагической сцен.

— Неужели вы думаете,

м-ръ Сойеръ, — начала м-съ Раддль, постепенно возвышая свой голосъ, такъ, чтобъ на всякій случай могли ее слышать вс ближайшіе сосди, — неужели вы думаете, что я перебиваюсь со дня на день для того, чтобъ держать въ своей квартир тунеядца, который и не думаетъ платить денегъ? Да разв одна тутъ квартира идетъ въ расчетъ? Я покупаю для него яйца, сахаръ, масло, молоко, и ему не прожить бы безъ меня ни одного дня. Что-жъ, сударь мой, долго-ли вы намрены разсчитывать на чужой карманъ? Неужто вы думаете, что трудолюбивая и работящая женщина, которая лтъ двадцать прожила на одной и той же улиц… да, сударь мой, ровно двадцать безъ трехъ мсяцевъ: десять лтъ насупротивъ черезъ улицу и девять лтъ да девять мсяцевъ съ двумя днями въ этомъ самомъ дом… неужто я должна распинаться изъ за какихъ-нибудь праздношатающихся бродягъ, которые только и длаютъ, что курятъ да пьянствуютъ, да повсничаютъ, да собакъ бьютъ, вмсто того, чтобъ заняться какимъ-нибудь честнымъ ремесломъ? Неужели вы…

— Позвольте, сударыня, — перебилъ м-ръ Бенжаменъ Алленъ.

— Вамъ что угодно? Можете поберечь свои замчанія для себя самого, — сказала м-съ Раддль, внезапно пріостанавливая быстрый потокъ своей рчи и обращаясь къ гостю своего постояльца съ медленною и величественною торжественностью. — Я и не знала, сэръ, что вы имете какое-нибудь право ввязываться въ чужой разговоръ. Вы, кажется, ещене нанимали моихъ комнатъ, сэръ.

— Разумется, не нанималъ, — сказалъ м-ръ Бенжаменъ Алленъ.

— Очень хорошо, — подхватила м-съ Раддль, — въ такомъ случа, молодой человкъ, продолжайте рубить и рзать кости бдныхъ людей въ своемъ госпитал и держите языкъ свой за зубами, не то здсь найдутся особы, которыя порасквитаются съ вами, сэръ.

— Ахъ, какая неразсудительная женщина, — пробормоталъ м-ръ Бенъ Алленъ.

— Прошу извинить, молодой человкъ, — сказала м-съ Раддль, съ трудомъ удерживая новый припадокъ гнва, — не угодно-ли вамъ повторить, что вы сейчасъ изволили сказать?

— Ничего, сударыня, я не имлъ намренія васъ обидть, — отвчалъ Бенъ Алленъ, уже начинавшій нсколько безпокоиться на свой собственный счетъ.

— Прошу извинить, молодой человкъ, — повторила м-съ Раддль громкимъ и повелительнымъ тономъ. — Кого, сэръ, вы назвали сейчасъ неразсудительной женщиной? Ко мн, что ли, вы относите это замчаніе, сэръ!

— Что это за напасти, право! — проговорилъ м-ръ Бенжаменъ Алленъ.

— Я спрашиваю васъ еще разъ, ко мн или нтъ относится ваше замчаніе, сэръ? — перебила м-съ Раддль, возвышая голосъ на цлую октаву и растворяя настежь об половинки наружной двери.

— Конечно къ вамъ, — отвчалъ м-ръ Бенжаменъ Алленъ.

— Ну, да, разумется, ко мн,- сказала м-съ Раддлъ, отступая постепенно къ дверямъ и возвысивъ свой голосъ до самой верхней ноты, чтобы доставить живйшее удовольствіе своему супругу, укрывавшемуся на кухн. — Разумется, разумется, и всему свту извстно, что всякій шарамыжникъ можетъ безнаказанно обижать меня въ моемъ собственномъ дом, потому что муженекъ мой лежитъ себ, какъ байбакъ, не обращая никакого вниманія на свою жену, какъ будто я y него то же, что собака

на улиц. Нтъ въ немъ ни чести, ни стыда (м-съ Раддль зарыдала), ему и горя мало, что два головорза вздумали буянить въ его собственной квартир… злословить его жену… срамить… позорить… какая ему нужда? Онъ спитъ себ, негодный трусъ… боится глаза показать… трусъ… трусъ…

Здсь м-съ Раддль пріостановилась, желая, повидимому, удостовриться, пробудился ли ея горемычный супругъ; но видя, что попытки ея не произвели желаннаго эффекта, она медленно начала спускаться съ лстницы, заливаясь горючими слезами. Въ эту минуту вдругъ раздался громкій двойной стукъ въ уличную дверь. Раддль застонала и зарыдала во весь голосъ, заглушая всякій шорохъ и движеніе на всемъ этомъ пространств. Когда, наконецъ, стукъ, усиливаясь постепенно, повторился до десяти разъ, она быстро прошмыгнула въ свою комнату и неистово захлопнула дверь.

— Не здсь-ли живетъ м-ръ Сойеръ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ, когда калитка отворилась.

— Здсь, — отвчала двушка, — въ первомъ этаж. Взойдя на лстницу, поверните направо; — тутъ и есть.

Сдлавъ это наставленіе, двушка, принадлежавшая, вроятно, къ аборигенамъ этого захолустья, побжала на кухню со свчою въ рукахъ, совершенно довольная тмъ, что выполнила аккуратно все, что могли отъ нея требовать въ подобномъ случа неизвстные пришельцы.

М-ръ Снодграсъ, которому досталось войти послднимъ, принялъ на себя обязанность запереть калитку желзнымъ болтомъ, что задержало его на нсколько минутъ, такъ какъ болтъ не вдругъ подчинился усиліямъ его неопытной руки. Затмъ почтенные друзья ощупью поплелись наверхъ, гд ихъ принялъ весьма радушно и учтиво м-ръ Бобъ Сойеръ, который, однакожъ, побоялся сойти внизъ изъ опасенія наткнуться на неугомонную м-съ Раддль.

— Здравствуйте, господа! — сказалъ горемычный студентъ. — Очень радъ васъ видть. Поостерегитесь: тутъ стаканы.

Предостереженіе относилось къ м-ру Пикквику, который собирался положить свою шляпу на подносъ.

— Ахъ, что я длаю! — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — Прошу извинить.

— Ничего, ничего, — сказалъ Бобъ Сойеръ. — Квартира, какъ видите, не совсмъ обширна; но вы этого должны были ожидать, когда собирались навстить молодого холостяка. Прошу покорно. Съ этимъ джентльменомъ вы ужъ, кажется, знакомы, если не ошибаюсь?

М-ръ Пикквикъ пожалъ руку Бенжамену Аллену, и этому примру немедленно послдовали его друзья. Лишь только они заняли свои мста, послышался опять двойной стукъ.

— Это, я думаю, Джекъ Гопкинсъ, — сказалъ м-ръ Бобъ Сойеръ. — Тсс! Такъ и есть. Ну, Джекъ, пошевеливайся скоре.

По лстниц раздались тяжелые шаги, и чрезъ минуту въ комнату вошелъ Джекъ Гопкинсъ. На немъ былъ черный бархатный жилетъ съ блестящими мдными пуговицами и пестрая рубашка съ блыми фальшивыми воротничками.

— Отчего такъ поздно, Джекъ? — спросилъ м-ръ Бенжаменъ Алленъ.

— Задержали въ клиник,- отвчалъ Гопкинсъ.

— Что новаго?

— Ничего особеннаго. Два, три кадавера и одинъ переломанный субъектъ.

— Что? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Переломанный субъектъ. Кто-то, видите ли, упалъ изъ окна четвертаго этажа, его подняли и привезли къ намъ въ клинику. Случай весьма счастливый, и мы очень рады.

— Вы хотите сказать, что паціентъ y васъ выздороветъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Нтъ, — отвчалъ Гопкинсъ безпечнымъ тономъ. — Нтъ, онъ умретъ непремнно, но завтра поутру y насъ будетъ блистательная операція. Можно залюбоваться, когда длаетъ операцію Слешеръ. Спектакль великолпный!

Поделиться:
Популярные книги

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец