Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:

— Какъ же, любезный, я бывалъ здсь на своемъ вку, — отвчалъ старикъ. — Отваливай, Самми!

— "Возлюбленное созданіе", — повторилъ Самуэль.

— Да это не стихи, я надюсь? — спросилъ отецъ.

— Нтъ, нтъ, — отвчалъ Самуэль.

— Очень радъ слышать это, — сказалъ м-ръ Уэллеръ. — Поэзія — вещь неестественная, мой милый. Никто не говоритъ стихами, кром разв какихъ-нибудь фигляровъ, передъ тмъ, какъ они начинаютъ выдлывать разныя штуки передь глупой чернью, да еще разв мальчишки кричатъ на стихотворный

ладъ, когда продаютъ ваксу или макасарское масло. Порядочный джентльменъ долженъ презирать стихи, любезный другъ. — Ну, отчаливай.

И, высказавъ эту сентенцію, м-ръ Уэллеръ закурилъ трубку съ критической торжественностью. Самуэль продолжалъ:

— "Возлюбленное созданіе, я чувствую себя просверленнымъ…"

— Нехорошо, мой другъ, — сказалъ м-ръ Уэллеръ, выпуская облака. — Какой демонъ просверлилъ тебя?

— Нтъ, я ошибся, — замтилъ Самуэль, поднося къ свту свое письмо. — «Пристыженнымъ» надо читать, да только тутъ заляпано чернилами. — "Я чувствую себя пристыженнымъ".

— Очень хорошо, дружище. Откачивай дальше.

— "Чувствую себя пристыженнымъ и совершенно окон… — Чортъ знаетъ, что тутъ такое вышло, — проговорилъ Самуэль, напрасно стараясь разобрать каракульки на своей бумаг.

— Всмотрись хорошенько, мой милый, — сказалъ отецъ.

— Всматриваюсь, да ничего не разберу. Чернила, должно быть, гадкія. Вотъ только и осталось, что «н», да «м», да еще "ъ".

— Должно быть — «оконченнымъ», — " подсказалъ м-ръ Уэллеръ.

— Нтъ, не то, — возразилъ Самуэль. — «Оконтуженнымъ». — Вотъ такъ!

— Ну, это не совсмъ ловко.

— Ты думаешь?

— Никуда не годится. Стыдъ съ контузіей не склеится, — отвчалъ м-ръ Уэллеръ глубокомысленнымъ тономъ.

— Чмъ же мн замнить это слово?

— Чмъ-нибудь по-нжне… Вотъ увидимъ, — сказалъ м-ръ Уэллеръ, посл минутнаго молчанія. — Откалывай, Самми!

— "Я чувствую себя пристыженнымъ и совершенно оконтуженнымъ…"

— Постой, постой, дружище! — прервалъ старецъ, бросая свою трубку. — Поправь — "о_к_о_н_ф_у_ж_е_н_н_ы_м_ъ" — это будетъ поделикатнй.

— Оно и правда: стыдъ и конфузія всегда сольются, — отвчалъ почтительный сынъ, длая поправку.

— Всегда слушайся меня, мой другъ, — отецъ не научитъ дурному свое единственное дтище. — Отмахни теперь все сначала.

— "Возлюбленное созданіе, я чувствую себя пристыженнымъ и совершенно оконфуженнымъ, сбитымъ съ панталыка, когда теперь обращаюсь къ вамъ, потому что вы прехорошенькая двчоночка и вотъ все что я скажу".

— Изрядно, мой другъ, то есть, скажу я теб, это просто — деликатесъ, мой другъ, — замтилъ м-ръ Уэллеръ старшій, выпуская прегустое облако дыма изъ своего рта.

— Я ужъ и самъ вижу, что это недурно, — сказалъ Самуэль, обрадованный родительскимъ комплиментомъ.

— И что мн особенно

нравится, дружище, такъ это колоритъ, складъ, т. е. простая и естественная сбруя всхъ этихъ словъ, — сказалъ м-ръ Уэллеръ старшій. — Иной бы здсь наквасилъ какихъ нибудь Венеръ, Юнонъ, или другой какой-нибудь дряни, a ты просто ржешь правду — и хорошо, другъ мой, очень хорошо. Къ чему пристало называть Венерами всхъ этихъ двчонокъ?

— Я тоже думаю, отче, — отвчалъ Самуэль.

— И справедливо думаешь, мой сынъ. Вдь посл этого, пожалуй, дойдешь до того, что какую-нибудь двчонку станешь называть единорогомъ, львицей, волчицей или какимъ-нибудь изъ этихъ животныхъ, что показываютъ въ звринцахъ.

— Правда твоя, отче, правда.

— Ну, теперь наяривай дальше, мой другъ.

Самуэль вооружился опять своимъ листомъ, между тмъ, какъ отецъ, отъ полноты сердечнаго восторга, затянулся вдругъ три раза, причемъ лицо его одновременно выражало снисходительность и мудрость. Картина была назидательная.

— "Передъ тмъ какъ тебя увидть, мн казалось что вс женщины равны между собою".

— Да такъ оно и есть: вс женщины равны, — замтилъ м-ръ Уэллеръ старшій, не придавая, впрочемъ, особенной важности этому замчанію.

Самуэль, не отрывая глазъ отъ бумаги продолжалъ:

— "Но теперь я вижу, что я судилъ тогда какъ мокрая курица, потому что вы, мой сладенькій кусочекъ, ни на кого не похожи и я люблю васъ больше всего на свт".

— Тутъ я немножко пересолилъ, старичина, — сказалъ Самуэль, — потому что соль, видишь ты, подбавляетъ смака въ этихъ вещахъ.

М-ръ Уэллеръ сдлалъ одобрительный кивокъ. Самуэль продолжалъ:

— "Поэтому ужъ я, милая Мери, пользуюсь привилегіей этого дня, — какъ говаривалъ одинъ джентльменъ, возвращаясь въ воскресенье домой изъ долговой тюрьмы, — и скажу вамъ, что, лишь только я увидлъ васъ первый и единственный разъ, подобіе ваше запечатллось въ моемъ сердц самыми яркими красками и несравненно скоре, нежели рисуются портреты на новоизобртенной машин,- можетъ быть, вы слышали объ этомъ, милая Мери: портретъ и съ рамкой, и стекломъ, и съ гвоздемъ, гд повсить рамку, новая машина мастачитъ только въ дв минуты съ четвертью, a сердце мое обрисовало вашъ образъ, милая Мери, и того скоре".

— Ну, вотъ ужъ это, кажись, смахиваетъ на поэзію, Самми, — сказалъ м-ръ Уэллеръ старшій сомнительнымъ тономъ.

— Нтъ, отче, не смахиваетъ, — отвчалъ Самуэль, продолжая читать скоре для отклоненія дальнйшихъ возраженій.

— "И такъ, милая моя Мери, возьмите меня Валентиномъ на этотъ годъ и подумайте обо всемъ, что я сказалъ вамъ. Милая моя Мери, я кончилъ и больше ничего не знаю".

— Вотъ и все! — сказалъ Самуэль.

— Не слишкомъ-ли круто перегнулъ, мой другъ, — спросилъ м-ръ Уэллеръ старшій.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1