Затмение: Корона
Шрифт:
А левое взламывало систему.
Музыка служила камуфляжем для работы крота, для сигналов, позволявших твикнутому наладоннику дотянуться, достичь...
Левое полушарие мозга работало с чипом, сигнал которого обеспечивал взаимодействие с мощным микрокомпьютером, скрытым в слюдяных на вид чиповых слоях внутри Боунсова синтезатора. Жером-X увидел на галлюцинаторном ЖК-дисплее перед своим мысленным оком:
Он запустил программу электронной почты, которая на самом деле была шифровальным червём. Дьявольски хитрый алгоритм, используя переполнение буфера ввода, взметнул его и понёс прямо в командный центр компьютера-жертвы. В обход паролей и системы безопасности [49] .
ИЗМЕНИТЬ КАТАЛОГ.
ПЕРЕЙТИ В КОРНЕВОЙ КАТАЛОГ.
Рут. Корневой каталог системы. Сканируя её от суперпользователя, он нашёл то, что искал.
49
Применённый Жеромом-X метод может быть иначе проиллюстрирован следующей грубой аналогией. Предположим, что эффективный метод архивации данных ужимает очень большой файл (несколько десятков гигабайт нулей и сравнительно небольшой вирусный код) до существенно меньшего размера, и затем этот файл отсылается по почте. Если антивирусное программное обеспечение недостаточно хорошо испытано на файлах такого объёма, то вирусный код может получить эксплойт-доступ к суперпользовательским привилегиям, поскольку атрибут
Международная корпорация охранных услуг «Второй Альянс». Подкаталог разведданных.
Патрик Баррабас, наблюдавший за ним из толпы, заметил вслух (но его не услышали), что у Жерома-X странная, вывихнутая какая-то танцевальная техника. Глаза певца были плотно зажмурены, руки двигались так, словно над клавиатурой пишущей машинки плясали. Он словно бы не на аэрогитаре играл, а на клавиатуре что-то набирал.
Жером-X печатал команды. Используя технику, которой научила его Беттина; через свой чип он пересылал по радио на мощный мейнфрейм то, что набирал физически на мысленной клавиатуре.
Чип скармливал ему тактильную иллюзию и считывал отклик через теменную долю мозга, получая данные с проприоцептивных сенсоров — сенсорных терминалов нервной системы — в мышцах, и кинестетических сенсоров, отвечавших за тактильную чувствительность пальцев; движения Жерома превращались в кибернетические команды. Чип фактически облекал его руки ментальными перчатками данных, ощутимыми лишь в виртуальной реальности голографического сознания.
Жером пел:
Тьма полярная, безбрежная, два месяца ночи застряли в стволе, тьма затмения неспешная: забуду с ней про свет на всей земле. Шесть разновидностей тьмы описать я тебе не смогу...Он продирался сквозь тьму в лесу данных. Обрезал ветки. Уносил с собой информацию. Прививал новую...
• 07 •
Париж
Они поднялись к отцу Лесперу, в его квартиру за церковью. Дом был старинный, каменный, с высокой ржавой узкой дверью, скорее уместной в соборе — такая она была тяжёлая и высокая. Потрескавшиеся стены потемнели от старости или пошли сепийными подтёками. Они прошли
Квартира отца Леспера оказалась немного радостнее. Тесная, но с высокими потолками, отделанная в кремовых и бледно-жёлтых тонах; канделябры и старый раздвижной стол подобраны со вкусом, как и несколько шёлковых нарциссов в старинных фламандских вазах. Леспер принадлежал к городской элите, а это значило, что ему подключили газ и электричество. Консоль играла музыку. Моцарта. Мебель — аскетически простая. Распятие, само собой, фигурка Богоматери и стеллаж книг по теологии и архитектуре во всю стену. Книг много, но ничего такого, что возбудило бы подозрения у ВАшников. Леспер давно уже проредил свою библиотеку.
Бриан услышал, как они вошли, и посмотрел на них с лёгким изумлением. Старик сидел на древнем кухонном деревянном стуле и курил. Лицо его было серым от горя и траченным серо-белыми пятнышками от возраста. Он носил форму уборщика и мял в руках фуражку. На белом деревянном столе перед Брианом стояла китайская фарфоровая чашечка с кофе и лежал кусок хлеба.
Бибиш и Торренс выглядели, как строительные рабочие, словно весь день разбирали завалы: волосы в пыли, руки извазюканы. Пистолеты спрятаны под одеждой.
Отец Леспер облачился в рясу, точно для исповеди. В каком-то смысле так оно и было.
Они обменялись рукопожатиями и выпили немного кофе, жалуясь на морось снаружи. Через окно, за пеленой дождя, Торренс различал странный зубчатый ландшафт парижских крыш, которые в такую минуту казались ему надгробиями: серые шатровые черепичные крыши и мансарды — курганами и мавзолеями, дымоходы — бескрайним полем абстрактных могильных камней. Там и сям бесстыже влезали слуховые окна. Крыши блестели от дождя, небо хмурилось.
— Et bien [50] , — произнёс отец Леспер, — если вы готовы выслушать, я просил бы Бриана приступить к рассказу.
Торренс кивнул, как заводной болванчик.
Стараясь не меняться в лице, он выслушал в переводе Бибиш рассказ старого француза.
— Они явились утром, когда все ещё спали. Я — нет, я очень рано встаю на работу, я один в доме не спал, я был рад, что этим утром мне удалось выпить чаю, difficile [51] его достать... Потом зашумел грузовик, и машина выбила двери, и дом закачался, со стен всё попадало, а потом во все квартиры ввалились люди и похватали нас за шеи, но их лиц не было видно, потому что у них стеклянные шары вместо голов. Вы знаете этих солдат... они вытащили нас на улицу, все в соседних домах высунулись из окон. И они стали убивать. Вот и всё. Они убивали. Они вламывались много раз — много раз я видел, как они приходят и уводят людей, они говорили, это во имя Франции, во имя Партии единства, для безопасности, а у них оружие, не поспоришь, но на этот раз они никого не забрали в тюрьму, нет. Они их убили. Они убили их прямо на улице. Они сказали, это в наказание. За...
50
Ну что ж (франц.).
51
Тяжело (франц.).
Она помедлила, потом попросила Бриана повторить имя. Бриан повторил, произнеся имя чётко. Торренс почувствовал, как невидимая рука схватила его за шею и сжала.
Остроглаз. Наказание за преступления Остроглаза. Террориста Остроглаза.
Сиречь Дэниела Торренса.
— Скольких они убили? — каркнул Торренс.
— Quatre [52] , — отвечал старик. — Une petite fille [53] . Торренс медленно, натужно, с дрожью выдохнул.
52
Четверых (франц.).
53
И маленькую девочку среди них (франц.).