Зелено дайкири
Шрифт:
Адвокатите на защитата Стивън Соломон и Виктория Лорд напуснаха много бързо съдебната зала и не бяха открити за коментар.
51.
Въпросът със стоте хиляди долара
Белезникавата му кожа беше цялата на розови петна като на отровена скарида, когато стана и каза:
— Изправени сме пред сериозна криза, Ваша милост.
— А друг вид криза има ли, Цинкавич? — попита съдия Рол.
Стив седеше кротко на банката на ищеца и оставяше драмата да се разиграе. Седнала до него, Виктория наблюдаваше с бележник в ръка.
— Сега пък какво има? —
— Руфъс Тигпен, първият ни свидетел, липсва — каза Цинкавич.
— Тогава извикай втория си свидетел.
— Но, Ваша милост, това нарушава реда на доказване.
— Не се пристисквай чак толкова, Цинкавич.
— Опасявам се, че може да е плод на някакъв заговор.
Плод на заговор, помисли си Стив.
Прави се на шибания Шерлок Холмс.
— Как така? — попита съдията.
Цинкавич хвърли поглед към Стив, който мигновено си сложи ангелската физиономия на момче по време на Бар-Мицвах. И Виктория също го погледна.
„Дали подозира нещо? Или това е просто гузната ми съвест?“
Виктория изглежда уморена, помисли си той, очите й бяха зачервени, косата й не беше в рамките на обичайните й стандарти. Безсънна нощ? Тъй като не делеше леглото й, нямаше как да знае. Умората — ако ставаше дума за умора — омекотяваше острите й черти и я правеше по-уязвима и ако това изобщо беше възможно — още по-привлекателна. Носеше кафяво раирано двуредно сако с широки ревери и пола в тон до под коляното. На Стив тоалетът й му изглеждаше толкова скъп, сякаш бе шит на ръка от монахините в Швейцарските Алпи.
Цинкавич каза:
— Призовавам ищеца да разкрие местоположението на господин Руфъс Тигпен, ако го знае.
Стив си мълчеше. Имаше си адвокат, който да поеме удара.
— Съдейки по досието на господин Тигпен — отвърна Виктория, — сигурно е в някой затвор.
Да! Точно това щеше да каже и той, помисли си Стив, ако беше адвокат, а не ищец. Гордееше се с Виктория. Беше изминала толкова дълъг път за толкова кратко време.
— Призови следващия свидетел, Цинкавич, за да вървим нататък — каза съдията.
Цинкавич се намръщи.
— В такъв случай, Ваша милост, щатът призовава Джанис Соломон.
Като чу името на сестра си, тръпки го полазиха по гърба. Изчезването на Тигпен беше част от сделката, част от това, за което беше платил. Но Джанис все още можеше да го преметне на свидетелската скамейка.
Сестра му се довлече в съдебната зала, като отбягваше погледа на Стив. Беше облечена в безформена басмена рокля, дълга чак до глезените и бели чорапи със сандали. Носеше мека кожена чанта, достатъчно голяма да побере двайсет кила хашиш. Косата й беше хваната отзад на конска опашка с шантава оранжева шнола. Зад бебешките й очила тъмните й очи изглеждаха далечни, сякаш гледаха към място, което тялото й беше напуснало, но където духът й още витаеше. Общото впечатление, помисли си Стив, е на жена, която яде прекалено много бургери и пие прекалено много кока-кола в промеждутъците между вдишването, инжектирането и пушенето на всякакви екзотични субстанции.
След като Джанис положи клетва, Цинкавич й зададе обичайните въпроси.
Изваждаше цялото мръсно бельо направо пред очите на всички. Това беше единственият начин да попречиш на противника да очерни свидетеля ти при кръстосания разпит, Стив го знаеше. Макар че беше надут кретен, готов на всякакви подлости, Цинкавич не беше глупав и дотук правеше всичко, както трябва.
Стив погледна крадешком към Виктория. Обичайната непроницаема физиономия за пред съда — така както я беше учил. — Изглеждаше едновременно шокирана и отвратена от житейската история на сестра му. Съдия Рол изобщо не мигна. Чувала е много по-страшни неща, реши Стив. Но в същото време се почуди дали някоя сестра от родилното отделение не беше объркала работата преди трийсет и седем години. Може би истинската му сестра беше уважаван изследовател с научна степен, трудеше се в някоя лаборатория и всеки миг щеше да открие лекарство против рака.
Цинкавич се дотъркаля по-близо до свидетелското място.
— Какво съдейства за появата ти днес?
— Ти съдейства да ми измъкнеш задника от затвора — отвърна Джанис.
— Обещах ли нещо в замяна на свидетелските ти показания?
— Каза, че можеш да ми намалиш присъдата и да изляза под наблюдение.
— При какво условие?
— Ако кажа истината — отвърна Джанис.
Стив се опита да се успокои, но не можа. Всеки миг можеше да изстреля торпедото. Цинкавич го посочи с дебелия си пръст:
— Брат ти Стив Соломон имал ли е склонност към насилие?
— Още от малък.
„Мамка му! Почва се.“
Беше му взела парите. Сега щеше да го закопае с тях.
— Моля разкажете ни по-подробно, госпожице Соломон — каза Цинкавич.
— Когато бях на четиринайсет, Арни Липщиц ме нарече „дебела курва“ и Стив го спука от бой.
— Нямах точно това предвид.
— Тогава не бях дебела.
— Забравете Арни Липщиц. Брат ви посягал ли ви е някога?
— Не му стискаше.
Цинкавич изглеждаше изненадан.
— Никога ли не ви е бил?
— Нося нож от дванайсетгодишна. Щях да го обрежа още веднъж.
Цинкавич се вгледа продължително в Джанис. Не така го бяха репетирали. Стив дишаше малко по-спокойно, но само малко. С Джанис никога не знаеш кога ще извади ножа.
— Ами наркотици? — попита Цинкавич. — Виждала ли си брат ти да взема наркотици?
— Да, естествено.
Цинкавич се усмихна. Обратно по сценарий.
— Кога беше това?
— Горе-долу по същото време, когато наби и Липщиц. Дадох на Стив трева, после изяде половин кило сладолед с шамфъстък и си изповръща червата.