Железноцвет
Шрифт:
– Это сращиватель, да? – догадывается Зоя. – Только маленький.
– Точно.
– Че он делает, ты мне так и не объяснил. Нахрена он нужен, сращиватель?
– Зачем только не нужен, – задумчиво говорю я, разматывая пуповину, – это… можно сказать, своего рода переходник.
– Не поняла.
– Ну вот, допустим, в твоем институте благородных девиц тебя учили устройству трансформатора?
– Может и учили, буржуй. Ну и?
– Сращиватель делает нечто подобное, – говорю я, ощупывая затылок брата. – Для нескольких нервных систем, органических или нет, он способен
– Пффф. “Иннервация”, – бормочет Зоя. – Так-то я думала. И ежу понятно.
– …Над этой системой сращиватель получает полный контроль. Что позволяет ему, например, изменять режим работы систем органов тех, кто к нему подключен.
– Откуда ты только всю эту ересь знаешь?
– Виктория была экспертом в этой области. Моя сводная сестра.
– Ну а здесь-то твой сращиватель зачем?
– Так, – говорю я, – у тебя ведь эпинефрин был, если я не ошибаюсь?
– Ага. На две дозы. Зачем…
– Воткни шприц в тело сращивателя, вколи ему где-то половину, строго на глаз.
– Куда Бог на душу положит?
– Примерно. Ему уже все равно.
Через пару секунд сращиватель наливается теплом, а через минуту уже становится слышно аритмичное биение сердец, скрытых под его шкурой. Зоя осторожно прикладывает ладонь к нему, недоуменно наклонив голову. Тем временем, я приподнимаю голову Аркадия, а второй рукой сжимаю конец пуповины. Лепестки, закрывавшие венчающий ее клубень, раскрываются, и наружу выходит неприятного вида жало. Примерившись, я ввожу его брату в шею, чуть ниже затылка.
– Бери склянку, – говорю я, и киваю на кровать. – Осторожно, она тяжелая.
В Зоиных руках оказывается объемистый цилиндр из толстого стекла, закрытый крышкой. Ослабив винт, я подцепляю край открывалкой. Банка издает негромкий хлопок. Немедленно, спальню наполняет лютый смрад.
– Фу!
– Это цветочки, – говорю я, запуская руку в недра банки.
Там, в зелено-желтой мути, плавает облепленный тягучей плацентой предмет, на ощупь напоминающий опухоль – и жесткий, и мягкий одновременно. От него исходит едва ощутимое тепло. Взявшись покрепче, я извлекаю его на свет.
– Это что еще, сука, за аборт?! – ужасается Зоя, от отвращения едва не выронив сигарету изо рта.
– Ближе к истине, чем хотелось бы, – бормочу я.
Верхняя часть клеща имеет почти сферическую форму. Тут и там, костяная сфера покрыта следами скорбной болезни, и местами в кости видны дыры, за которыми скрывается мягкое и розовое. Нижняя часть похожа на порцию плохо проваренных макарон под сукровичным соусом. Размером и формой клещ близок к маленькому пушечному ядру, но весит при этом как большое.
– Есть еще чистые шприцы? – спрашиваю я.
– Ну.
– Доставай, будем кровь брать.
Я осторожно кладу клеща на простыню и закатываю рукав свитера.
– Зачем это?
– Нужно топливо. Для клеща.
– Тогда я у себя возьму.
Поработав предплечьем, Зоя распрямляет руку и вводит иглу в собственную вену.
– Сколько?
– Двадцать миллилитров примерно.
Забрав
– Теперь чего?
– Теперь ждем.
Но долго ждать не приходится. В течении минуты клещ наливается жаром – так сильно, что от потной простыни начинает идти пар. Белесые “макароны” розовеют и начинают медленно шевелиться. Завороженная мерзким зрелищем, Зоя подбирается вплотную ко мне.
– Сейчас будет жарко, – говорю я, и вынимаю сигарету из Зоиных губ.
Прицелившись, я вставляю сигарету в самую крупную из дыр в панцире. Немедленно, спальню заполняет вонь паленой плоти. Клещ приходит в движение. “Макароны” раздвигаются зонтиком, открывая вид на сердцевину клеща. Наружу из мясных складок высовывается костяной агрегат, одновременно напоминающий и клюв, и жвалы. Высунувшись, он начинает громко щелкать – если закроешь глаза, кажется, что это человек клацает зубами.
– Расстегни ему сорочку, – командую я. – Живо!
Пока Зоя выполняет приказ, я примериваюсь, а потом хватаю клеща обеими руками за панцирь и поднимаю на уровень груди. Клещу такое приходится не по нраву. Его щупальца начинают полоскать по воздуху; клюв щелкает очередями, ища цель.
– Отойди, отойди в сторону!
Зоя отскакивает, и я оказываюсь рядом с Аркадием. За мгновение до того, как я опускаю клеща на его грудь, одно из щупалец вцепляется в мою ладонь загнутыми коготками. Я выхватываю мультиинструмент и применяю на клеще заточенные плоскогубцы. Потеряв щупальце, клещ сосредотачивает внимание на брате.
– Фууу, ну и поебень! – говорит Зоя. – Никогда бы не подумала, что… – добавляет она, но потом обрывает себя на полуслове. Я извлекаю по-прежнему извивающееся щупальце из своей ладони, наблюдая за работой клеща.
Издавая свинячье хрюканье и чавканье, клещ вгрызается в грудь Аркадия. Брат стонет и шевелит пальцами, но остановить клеща он не в силах. Щупальца впились в его пожелтевшую кожу, и видно, как вокруг раны вены Аркадия вздулись, наполняясь темным. Как только его более-менее перестает лихорадить, я беру одну из пуповин сращивателя и вставляю его жалом в самую крупную из дыр в панцире клеща. Еще пару минут после этого, клещ продолжает свою остервенелую работу. Его панцирь быстро теряет цвет. Погрузившись в грудь примерно на треть, он сбавляет обороты; на панцире появляются трещины. Еще несколько секунд – и клещ полностью замирает, перестав подавать признаки жизни.
– Закрой уши, открой рот, – говорю я.
Прежде, чем Зоя успевает задать очевидный вопрос, панцирь клеща разлетается в фонтане гноя и венозной крови. На простыню из панциря выскакивает нечто среднее между сороконожкой и ракоскорпионом. Стремительное и ужасное, оно движется с огромной скоростью и безо всякой симметрии – то боком, то задом; клешни, щитки, глаза и зубы слились в смертельном броске. Прежде, чем оно добирается до края матраса, моя пуля настигает его, превратив тварь в серые брызги. Звон, никогда толком не пропадающий, с полной силой вторгается в мои уши.