Железные Люди в Стальных Кораблях
Шрифт:
Утопленник, извлеченный из бурных вод Белого Нила, был еще жив, но очень плох, изможден и облачен в жалкие лохмотья совершенно неопределенного цвета и фасона. Спешно прибывший судовой врач принялся возиться с новым пассажиром, в то время как старые пассажиры толпились поодаль и вполголоса обсуждали происшествие.
– Не похож на потерпевшего кораблекрушение, – авторитетно заявил Хеллборн. – Пришел из пустыни?
– Скорей всего, – кивнул Алмаши и почемуто бросил короткий взгляд на прибрежные
– Из Мамурта? – удивился Хеллборна. «Должны же быть вечные и непреходящие ценности», – мог сказать по такому поводу Лео Магрудер. Похоже, эта легенда была известна как минимум в двух мирах.
– Что вы знаете о Мамурте? – поинтересовался граф.
– Древний город в пустыне, гдето к югу от Карфагена, – отвечал Джеймс. – Легенда гласит, будто его дома и циклопические стены сложены из невидимых кирпичей. Именно так, невидимых. А в центре города обитает столь же невидимое чудовище – гигантский паук, которому древние мамуртинцы приносили в жертву преступников и случайно забредших в оазис путников.
– Легенда, разумеется, преувеличивает, – заметил мадьяр. – Строительный материал, который использовали мамуртинцы – всего лишь прекрасное органическое стекло. Конечно, за долгие века оно изрядно потускнело и потрескалось. А якобы невидимые чудовища – это гигантские хищные хамелеоны. Когда они, слитые с окружающим пейзажем, внезапно атакуют тебя со всех сторон, и в самом деле скдадывается впечатление, словно ты попал в невидимую паутину…
– Вы так говорите, как будто… – начал было совершенно неудивленный Хеллборн (он все еще помнил о данном слове!).
– …да, я побывал там, – спокойно кивнул Алмаши. – Мой верный самолетик помог мне обнаружить Мамурт. Добираться до него по земле я бы не советовал – город расположен в самом сердце одного из самых опасных и непригодных для жизни районов Сахары. К сожалению, единственные доказательства, которые я смог вывести оттуда – осколок стекла и засушенный хамелеон – ровными счетом ничего не доказывали. Я собирался вернуться в оазис с кинокамерой, другим оборудованием и надежными свидетелями, но тут началась война.
– Очень интересно, – вклинился между ними МакДиармат, – а вам не кажется, дорогой граф, что подобные сведения могли бы оказаться крайне полезны для нашей Республики? Заброшенный и труднодосягаемый город в Сахаре, идеальное место для…
– Хорошего понемножку, Патрик, – холодно отозвался грифонский аристократ. – Поверьте моему слову, вашим воякам там нечего делать.
– Мы еще вернемся к этому разговору, – пообещал МакДиармат и хитро улыбнулся.
– Дела совсем плохи, – врач наконецто оторвался от пациента и повернулся к своему капитану (и пассажирам одновременно). –
– Не лучше ли его тогда сразу пристрелить? – спокойно предложил МакДиармат. – И выбросить за борт.
– Вам бы только когонибудь пристрелить, – нахмурилась Патриция. – Как насчет старого доброго христианского милосердия?
(«И что это с ней сегодня?» – не удивился, но задумался Хеллборн. – «Арийское наследство, Доггерлэнды какието, теперь на милосердие потянуло…»)
– Это не для меня, я еврей, – поведал МакДиармат.
– ???!!!
– Ирландский еврей, – уточнил капитан. – Моя мать была из клана МакКавеев. Моих предков еще император Адриан в Британию депортировал, и стену своего имени строить заставил. А они взяли и сбежали в независимую Ирландию!
– Ну что, все помянули своих предков? – проворчал Кюбельваген.
– Между прочим, – напомнил о себе врач (матросы уже уносили «утопленника»), – при нем был только этот бумажник…
– Ну так с этого надо было начинать! – возмутился МакДиармат. – Это по моей части, давай сюда… Хм. Гм. Что за чертовщина?!..
Хеллборн осторожно заглянул через плечо ирландца и пережил потемнение в глазах. Старый, видавший виды бумажник из коричневой кожи, был битком набит кредитными билетами Белголландского Имперского Банка. Следом за банкнотами на свет появилась черная книжка с золотым тиснением – раскинувший крылья орел и шесть до боли знакомых букв: B.A.R. B.A.R.
Белголландский Абиссинский Рейх.
Больше Джеймс ничего не успел рассмотреть – МакДиармат поспешно спрятал трофеи в карман брюк и удалился, увлекая за собой врача:
– Доктор, вы просто обязаны привести его в…
Стальная дверь, ведущая на нижние палубы, захлопнулась на самом интересном месте.
– Я встретил путника, он шел из стран далеких – и мне сказал: вдали, где вечность сторожит… – задумчиво продекламировал Алмаши.
– Откуда цитата? – заинтересовался Ганнибал. – Ктото из декадентов прошлого века?
– Можно сказать и так, – согласно кивнул граф.
Я встретил путника; он шел из стран далеких
И мне сказал: вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.
Из полустертых черт сквозит надменный пламень –
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
«Я – Озимандия, я – мощный царь царей!
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
