Жемчужина Зорро
Шрифт:
– Решительно, в Калифорнии не европейские манеры поведения, – обмирая от ужаса, услышала она со стороны собственный голос.
– Какую же черту мы переступили? – холодно осведомился Рикардо.
– Подкрадываться к девушкам в темноте и набрасываться на них без предупреждения – по меньшей мере, неэтично.
– Подозреваю, верхом этичности в Британии считается ходить по чужому дому и заглядывать без разрешения во все двери?
Изабелла поняла, что наступила кульминационная минута. Другого выхода у нее не было, равно как и пути
– Помнится, через полчаса мы собирались встретиться за ужином, который, как принято в Британии, обычно проходит в зале. – Изабелла гордо закинула назад прелестно оформленную головку и, вопреки тому, что едва доставала до плеч обоим оппонентам, умудрилась посмотреть на них сверху-вниз. – Однако о его местоположение нам не сообщили.
Последовавшая за этим минута тишины показалась для нее вечностью.
– Гостиная находится через одну дверь от вас, – услышала она у себя за спиной.
– Нижайше благодарим, но сегодня эти сведения нам не понадобится, – девушка решительным жестом откинула волосы назад и, не торопясь, подошла к подруге. – Пойдем, Керолайн. Обойдемся сегодня без ужина.
Фрейлина нечеловеческим усилием сделала шаг в сторону и освободилась от непривычно жестких объятий своего недавнего воздыхателя. Тем не менее даже в таком состоянии она успела заметить, что после ошеломляющего выпада Изабеллы, сильные руки Рикардо стали значительно мягче.
– Могли бы сразу спросить, где гостиная, – постепенно стала принимать привычное звучание интонация Линареса.
– Местоположение ваших апартаментов так же осталось за рамками нашей информированности, – отрезала Изабелла и взяла Керолайн под руку. – Спокойной ночи. Надеемся, для вас она будет действительно спокойной.
Девушки покинули страшный коридор и в лучших традициях британского двора направились в сторону спален. И хотя Изабелла была более чем уверена, что Зорро не поверил ни единому слову, она одержала первую победу: ее слова воспринял Рикардо. Вероятность же того, что Зорро станет его переубеждать, она сразу приравняла к нулю. Следовательно, сейчас женская половина компании не только осталась в выигрыше, но и приобрела значительное преимущество на ближайшее время.
Керолайн тихонько брела рядом, боясь взглянуть на подругу.
– Ну спасибо, выручила, – выдохнула Изабелла, когда они вновь оказались в своих комнатах и закрыли обе двери на надежные замки.
– Просто я так перепугалась, когда он сзади подкрался…
Изабелла с ногами забралась в кресло и закопалась в теплый плед, словно по заказу висевший на спинке избранного предмета мебели.
– Интересно, в какой момент они нас увидели? – прошептала фрейлина.
– Если Рикардо начал сомневаться, значит, это произошло не раньше, чем когда мы завернули за угол. К тому же мне тогда послышалось, что открывалась какая-то дверь, –
– Я в тот момент уже вышла обратно в большой коридор, – залезла Кери на второе кресло.
– И никого перед собой не увидела?
– Нет.
– Значит, они оказались сзади тебя, а за теми двумя дверьми, которые ты видела последними, были их комнаты.
– Какой ужас! – всплеснула руками фрейлина. – Они ведь могли выйти в тот момент, когда я была совсем рядом! – Она немного помолчала и произнесла, уткнувшись в большую подушку, которую минуту назад успела утащить со своей кровати. – Хорошо хоть не стала в скважины смотреть, когда они дверь открывали…
– Это был бы грандиозный финал.
– Да уж.
Девушки замолчали. Изабелла по десятому разу вспоминала в мельчайших подробностях недавнее происшествие и пыталась установить, не совершила ли она какой-либо промах, который, без сомнения, не остался бы без внимания Зорро. Керолайн же мяла подушку, пытаясь подобрать слова, чтобы поблагодарить подругу за их обоюдное спасение и при этом случайно не подтолкнуть ее к паническому состоянию напоминанием о текущем положении.
– И как тебя осенило? – осторожно начала фрейлина. – Я вообще ничего не соображала.
– Повезло, – отмахнулась Изабелла.
Кери виновато ткнула пальчиком ноги пушистый ковер:
– Извини, – сосредоточенно засопела она, – если бы мне не взбрела в голову эта идея, уже спокойно сидели бы на ужине. А так ничего не узнали и еще чуть не поссорились.
Изабелла вдруг оторвалась от внимательного изучения трюмо и хитро прищурилась:
– Не совсем.
Керолайн перевела на нее вопросительный взгляд:
– В смысле?
– Этот дом значительно больше, чем тот. И у него, похоже, есть свой секрет.
– Что?!
Изабелла наклонилась в сторону подруги, чуть не выпавшей из кресла ей навстречу, и прошептала:
– Там была потайная дверь.
– Потайная?! – взвизгнула Кери.
– Да тише ты!
– И что за ней было?!
– На то она и потайная, чтобы за ней была тайна, о которой знает только хозяин дома.
– С ума сойти!
Изабелла выдержала театральную паузу:
– Там кто-то был.
Кери застыла в неестественной позе.
– И, как ты понимаешь, это был не Зорро.
Девушки уставились друг на друга в полной тишине, чувствуя, как по их спинам одновременно начинают ползать гигантские мурашки.
Казалось бы, наличие в этом доме человека, занимающегося приготовлением пищи, являлось вполне обоснованным и предсказуемым, и тем не менее практически неопровержимое доказательство его существования, которое они смогли добыть сами, сейчас повергло их в трепет, которые должны испытывать политические шпионы, оказавшиеся лицом к лицу со столь желанной им государственной тайной.
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сумеречный стрелок
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Душелов. Том 3
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
рейтинг книги
Камень. Книга пятая
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
