Жена на продажу, таверна на сдачу
Шрифт:
— Пахнет невероятно вкусно, — произнес он.
— Готовится только долго и сложно, — пожаловался Карл, утирая взмокшее лицо. — Можно умереть от нетерпения.
— Но блюдо того стоит, — весело ответила я. — Прикажете подавать?
— Разумеется! — воскликнул наш бравый вояка.
— Что ж… Карл, нужно перемешать все тщательно.
— Опять?!
— Да, милый мой. Да.
—Да как же я тут пополнею, если постоянно буду шуровать ложкой? Это все равно, что грести веслами в болоте!
—
Карл со вздохом подчинился.
Из-под крышки вырвался очередной клуб вкусного запаха. Карл, хоть и хныкал, а перемешал все ловко и быстро.
И первую порцию нашего ароматного, оранжевого плова мы подали именно капитану.
Плов получился такой, какой нужно. Рассыпчатый, рисинка к рисинке.
Кусочки мяса мягкие, как зефир, и сочные.
Второй получил свою порцию Карл. Он тотчас устроился в своем любимом углу и принялся уписывать горячую дымящуюся кашу, обжигаясь и громко швыркая.
Бъёрну я наложила огромную чашку, с горкой. А себе и девицам-помощницам в мисочки поменьше.
— Сюзи, Рози! — прикрикнула я. — Идемте обедать!
Капитан наш тем временем уплетал плов за обе щеки.
— О, это божественно вкусно! — прошептал он, утирая пот со лба.
Бравый наш вояка раскраснелся, нос у него залоснился. И в целом он выглядел как очень довольный человек.
Порция, которую я ему наложила, была не особенно большой, но справился он с трудом. И то потому, что уж очень ему понравился вкус незнакомого блюда. Сыто отдуваясь, он откинулся на спинку стула и блаженно прикрыл глаза.
— Невероятно вкусно! — с восторгом повторил он. — Горстка крупы, а я сыт, словно съел целую ногу свиньи!
Я улыбнулась этому замысловатому комплименту.
— Слушайте, но это же находка! — продолжил он. — У нас праздник на носу, все солдаты будут подняты, чтоб обеспечивать покой горожан на гуляниях. Вы не согласились бы приготовить им такое блюдо?! Насытившись, они долго не проголодаются!
— Эта крупа достаточно дорогая, — заметила я.
— Уж не дороже золота, — отмахнулся капитан. — Назовите вашу цену, и я обо всем договорюсь с градоначальником. Поверьте, угощение для солдат — это залог их хорошей службы!
Однако! Городской заказ — это всегда хорошо! Это много денег, и это же живая реклама нашей таверны! Я уже рот раскрыла, чтоб закричать «да!». Но вовремя спохватилась.
— Я с удовольствием сделаю это для города, господин капитан, — смирно сказала я. — Если мне хозяин разрешит.
— Хозяин?
— Ну да, хозяин таверны, Карл, — ответила я. — Я же на него работаю. Мастер Карл, что скажете?
Мастер Карл ответил не сразу. Он был занят облизывание ложки, и до него не сразу дошло, о чем его прост. Но как только понял, тотчас приосанился,
— Что же, — сказал он важно, отбросив ложку. — Я не против.
— Ваша цена, мастер Карл! — потребовал капитан.
Карл прищурил глаз. Мне показалось, что я даже слышу постукивание в его голове, словно он считает на деревянных старых счетах. Затем он важно назвал цену — серебро, которое он запросил, поместилось бы в двух просторных мешочках!
— Это за крупу, за овощи и мясо, — Карл даже на бумажке расписал все. — И за работу, конечно. И поварихе, и мне.
— Что ж, — согласился капитан, — вполне разумно.
Однако!
И Карлу еще время нужно, чтоб научиться вести дела?! Да он уже считает круче главного бухгалтера солидной фирмы!
— Рози, Сюзи! — прикрикнул Карл баском, подняв голову и глянув на лестницу. — Да где вы там? Давно пора уже пообедать! А вас все нет!
Он прям начал играть роль хозяина. Это было и немного потешно, но и кстати. Ему все же пора привыкать.
На его зов обе девицы примчались галопом, топоча по ступеням.
Только вот они бежали совсем не за вкусным обедом.
— Мы… мы увольняемся! — выпалила вдруг Сюзи.
Она покраснела, глаза ее так и метались, словно она готова была сквозь стену бежать прочь.
— Мы так больше не можем! — задиристо поддакнула ей Рози.
— Что случилось? — удивился Карл. Он даже рот раскрыл, так ему этот демарш был непонятен.
— Сначала стирка, потом готовка! — выпалила Рози.
— А потом уборка, и снова готовка! — поддакнула Сюзи.
— И на праздник не попадем, потому что надо будет готовить? — воскликнула Рози.
— Целый день! — возмущенно воскликнула Сюзи.
— Поэтому мы уходим!
— Сейчас!!
Я даже ошалела от такой наглости.
— Но комнату-то вы отмыли? — только и смогла спросить я.
— Да! — выпалила Рози, содрав передник.
— Все выполнено! — рявкнула Сюзи.
— Расчета не получите! — обиженно выкрикнул Карл. — Лентяйки!
— Как скажете, мастер Карл! — смиренно ответили девицы.
— Вон пошли! — рявкнул ужасно рассерженный Карл.
И они, топоча башмаками, бросились прочь.
Глава 13. Белый Город
Странные девицы какие…
Отойдя от оцепенения, мы с Карлом поднялись наверх, посмотреть, что ж там такое в комнате произошло. Отчего это такие хорошие помощницы вдруг так резво поспешили удрать.
И на первый взгляд, все там было спокойно.
Комнату они отдраили на совесть. Прямо, лучше, чем если б это сделала я.
Весь мусор из углов они повымели. Небольшое окно просто сияло чистотой. И рама на нем оказалась из прекрасного черного дерева.