Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Живые. История спасшихся в Андах
Шрифт:

Затем начали фотографировать место крушения «Фэйрчайлда». Молодые люди встревожились и спросили, для чего нужны эти снимки. Спасатели объяснили, что получили приказ подготовить отчет для чилийской армии, и заверили, что фотографии никогда не будут опубликованы.

Такое объяснение всех удовлетворило. Да и как можно было сердиться на своих спасителей, тем более таких добрых, как эти четверо чилийцев. Один из них даже предложил Сербино сигарету!

— Нет, благодарю, — сказал Сербино. — Я предпочитаю свои. — И, сдерживая улыбку, дабы не показать, что много раз репетировал эту реплику, закурил свою едва ли не последнюю «Ла-Пас».

Около четырех часов пополудни стало ясно, что вечером вертолеты

не прилетят. Ребята очень расстроились — не хотелось оставаться в горах еще на одну ночь. Понимая это, спасатели изо всех сил старались поднять им настроение. Они растопили свою печку и приготовили суп, сначала куриный, потом луковый, а напоследок — скандинавский. Метоль поинтересовался, нет ли у них мате.

— Мате? Разумеется, есть. Как вы себе представляете чилийцев без мате?

Они сварили мате и приготовили кофе. Солнце спряталось за горами, забрав с собой дневное тепло. Община давно привыкла к резкому перепаду температур, а спасателей согревали яркие непромокаемые куртки-анораки. Начал мерзнуть только санитар Браво: он прилетел в одной футболке с короткими рукавами и легких мокасинах. Спасателям пришлось искать коллеге дополнительную одежду.

Четверо чилийцев расположились в салоне и запели, чтобы прогнать уныние, однако солнце опускалось все ниже, стало холодать, и наконец пришло время готовиться ко сну. Юноши предложили спасателям переночевать у них, но те вежливо отказались и поставили на небольшом отдалении от «Фэйрчайлда» палатку. Обитатели фюзеляжа немного обиделись на чилийцев, посчитав, что те пренебрегли их гостеприимством. Некоторые догадались, что запах внутри самолета вряд ли также привычен для гостей, как для них самих, но твердо решили, что хотя бы один новичок непременно должен провести ночь в их компании.

Они выбрали Диаса, так как назавтра ему предстояло праздновать день рождения, и пригрозили выдернуть из снега колышки, к которым была привязана палатка, если он откажется. Диас сдался. Его коллеги и санитар отправились ночевать в палатку, а он помог парням заново возвести стену перед входом в самолет, забрался вместе с ними в салон и стал гостем восьми не очень приятно пахнущих, исхудавших и веселых уругвайцев. Никто даже не пытался заснуть. Диас поведал молодежи об особенностях работы спасателей и о своих приключениях в Андах, а юноши более подробно рассказали ему о злоключениях после авиакатастрофы. Чилиец предупредил их, что новость о каннибализме может ужаснуть всех, кто об этом узнает.

— Как вы думаете, люди поймут нас? — спросили ребята Диаса.

— Конечно, — заверил он. — Когда станут известны все обстоятельства случившегося, любой человек поймет: вы делали то, что должны были делать.

В полночь Диасу исполнилось сорок восемь лет, и молодежь хором пропела ему веселую поздравительную песенку.

Рано утром парни первым делом подумали о завтраке и вспомнили, что вся еда хранится в палатке. С первыми лучами солнца они вышли из фюзеляжа, но не заметили никаких признаков пробуждения троих чилийцев. Над долиной полилась заунывная песня: «Мы хотим завтракать, мы хотим завтракать». Из палатки высунулись заспанные лица Лусеро и Вильегаса.

— Что вы желаете на завтрак? — прокричал Лусеро.

— Вчера мы пили кофе. Сегодня хотим чаю.

— Чаю? Хорошо, будет вам чай.

Лусеро, Вильегас и Браво принялись за дело, и спустя несколько минут их подопечные завтракали чаем с печеньем. Пока они ели, спасатели объясняли, как нужно подходить к вертолетам с работающими винтами. Чилийцы отказались от первоначальной идеи устроить посадочную площадку, понимая, что машины не смогут приземлиться, а лишь зависнут над снегом.

После завтрака ребята приготовились к возвращению спасателей. Они привели в порядок свою одежду

и снова причесались, а Сербино вынес из «Фэйрчайлда» чемодан, куда вместе с Фернандесом сложил все деньги и документы погибших. Еще он прихватил красный башмачок, составлявший купленную Паррадо в Мендосе пару с другим таким же башмачком.

— Вы не сможете взять это с собой, — заметил работавший рядом спасатель, указав на чемодан.

— Я должен, — ответил Сербино. Он объяснил, что именно хранится в чемодане, и рассказал Лусеро, где на склоне находятся тела людей, выпавших из лайнера.

Около десяти утра послышался стрекот винтов, и в небе появились три вертолета. Они уже не вибрировали от порывов ветра, как накануне, но все же снизились не сразу, а предварительно сделали несколько кругов над обломками «Фэйрчайлда». Размахивающие руками юноши увидели торчащие из иллюминаторов объективы фото- и кинокамер. Когда камеры убрали, один вертолет начал медленно снижаться.

Первые трое юношей направились к нему, как только полозья коснулись снега, но из-за мощного вихря, поднятого вращающимися лопастями, приблизиться к машине было непросто. Рой Харли с трудом держался на ногах, и Бобби Франсуа помогал товарищу идти, хотя ему самому едва удавалось противостоять напору ветра. Спасатели помогли им забраться в салон.

Первый вертолет взмыл над долиной с тремя пассажирами на борту, и его место занял второй. Пилот пытался не зацепить скалу, а следующая группа старалась изловчиться и подойти к вертолету так, чтобы им не снесло головы лопастями винта. Приняв пассажиров, второй вертолет уступил место третьему, и в него забрались последние двое, в том числе Сербино со своим чемоданом. В то утро пилотам пришлось бороться с куда менее сильным ветром, и вскоре вертолеты уже относительно спокойно летели над горами. Сквозь прозрачные стенки пассажиры видели реку Асуфре и ее берега, местами покрытые зеленью. По мере приближения к тучным пастбищам долины Лос-Майтенес растительность становилась все гуще и покрывала все более обширные участки.

Когда вертолеты приземлились в долине, ребята вывалились из салонов на траву и начали кататься по ней, хохоча, обнимая друг друга и громогласно воздавая хвалу Господу. Их поразила сочная зелень вокруг. Как и Паэс днем ранее, Метоль сорвал цветок и начал жевать стебель; при виде деревьев и цветущего клевера он пришел в неописуемый восторг и твердо решил, что в Уругвае несколько месяцев проведет на своей ферме, любуясь природой.

Гарсия снова полетел в горы за оставшимися там спасателями и санитаром, а военный доктор по имени Санчес начал осматривать вновь прибывших, чтобы выяснить, нуждается ли кто-либо из них в неотложной помощи. Проведя осмотр, он заключил, что все смогут еще раз подняться в воздух. И действительно, уругвайцы вовсе не производили впечатления инвалидов, а скорее напоминали компанию веселых молодых людей на пикнике. Одни умывались водой из речки, протекавшей за домом Серды и Гонсалеса, другие разговаривали с Серхио Каталаном и его сыновьями, а Фито Штраух и Густаво Сербино попросили лошадь, чтобы покататься верхом.

Они пробыли в долине примерно полчаса. Гарсия вернулся с Лусеро, Диасом, Вильегасом и Браво, вся группа погрузилась в вертолеты и полетела в Сан-Фернандо. Фито Штраух, Бобби Франсуа, Мончо Сабелья и Густаво Сербино летели в головном вертолете. Когда он приземлился возле штаба Кольчагуанского полка, мать и отец Фито побежали навстречу сыну. Лица родителей исказила болезненная гримаса — настолько сильным оказалось охватившее их радостное волнение. Едва винт перестал вращаться и дверь откатилась в сторону, Фито оказался в их объятиях. Обнимая его, Росина вознесла благодарственную молитву Пресвятой Богородице Гарабандальской.

Поделиться:
Популярные книги

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Ванечка и цветы чертополоха

Лазарева Наталия
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Ванечка и цветы чертополоха

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора