Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Да, даже две. Куинс-Драйв и Корничи-роуд. Обе ответвляются от Глочестера.

– И они, конечно, выберут одну из них.

– Очень хотелось бы.

– И, естественно, начнут обыскивать весь парк.

– На это я и надеюсь.

Холкрофт откинулся на спинку кресла. Он позволил себе на минутку расслабиться не без чувства некоторого восхищения.

– Вы очень способный ученик, мистер Маколиф!

– Кажется, я говорил уже, что ненавижу вашу школу.

Наступила ночь. Они сидели, устроившись в густом кустарнике на краю поля. Стрекотали сверчки,

словно отсчитывая уходящие секунды. Они бросили «Понтиак» на пустынном проселке около Кэтрин-Маунт и по окраинам Юнити-Холл направились к ферме. Нужно было дождаться темноты, чтобы совершить последний бросок – несколько миль до конечной цели путешествия. Осторожно, от укрытия к укрытию, стараясь по возможности не приближаться к жилью. Под конец ориентиром служили рельсы местной железной дороги.

В автомобиле они обнаружили карту и тщательно ее изучили, хотя от работы местных картографов можно было свихнуться – большинство дорог к западу от Монтего попросту не были поименованы, а главное – обнаружилось множество вообще не нанесенных на карту проездов. Им пришлось миновать несколько поселений, которые лучше всего было назвать гетто. Появление двух белых, которым совершенно нечего делать в таких местах, вызывало у обитателей вполне определенные эмоции. И многие наверняка были не прочь заняться разбоем.

Поэтому Холкрофт предложил снять пиджаки и нести их в руках, с тем чтобы были видны пистолеты за поясом.

Два офицера пробирались по вражеской территории, давая понять местным неграм, что вооружены волшебными огненными палками, которые несут смерть.

Нелепость.

Но никто на них не напал.

Они пересекли реку Монтего у Уэстгейта примерно в полумиле от железной дороги. На пути возникло еще одно поселение, жилища которого в истинно ямайском стиле представляли собой конструкции из картонных коробок. Холкрофт объяснил местным, что они – инспекторы страховой компании; они не собираются вмешиваться в их жизнь, если только те не станут портить железнодорожные пути. В ином случае им грозит жестокое наказание.

Нелепость.

Никто их не тронул, хотя в глазах окружающих без труда можно было прочесть нескрываемую ненависть.

Уже у самого Юнити-Холл они наткнулись на старенький грузовик; его фары, упрятанные под металлические решетки, тускло освещали пустынную местность. В помятой, давно не крашенной и облезлой от дождей кабине сидел старик с бутылкой дешевого рома. С большим трудом им удалось выжать из него минимум информации, чтобы Маколиф смог понять, где они находятся, и хотя бы приблизительно прикинуть расстояние от шоссе, ведущего к округу Уорф, до района фермы на юго-западе.

В половине десятого они добрались до поля.

А сейчас – Алекс посмотрел на часы – было уже половина одиннадцатого.

Он не был уверен, что принял правильное решение. Но твердо знал, что все равно ничего лучшего придумать бы не смог. Он узнал одинокий домик на поле. Тогда в окне горел свет; сейчас дом был темен и выглядел полностью заброшенным.

И ничего не оставалось, кроме как ждать.

Прошел еще час. Ночь доносила звуки обычной лесной жизни – хищники вышли на охоту, жертвы издавали предсмертные крики… Привычная и бесконечная борьба за существование и выживание, неинтересная никому, кроме ее непосредственных участников.

Прошло почти два часа.

Они услышали наконец новый

звук.

Автомобиль. Медленно, с приглушенно работающим двигателем, он приближался. Как диверсант, вторгающийся на вражескую территорию.

Спустя несколько минут в слабом свете луны они увидели одинокую фигуру, бегом направляющуюся к дальнему концу поля. Там вспыхнул факел. Потом человек побежал в другую сторону и примерно через четыреста ярдов остановился, чтобы зажечь еще один факел, после чего двинулся еще дальше по противоположному краю.

Послышался еще один звук. Еще один диверсант. И тоже молчаливый, но на этот раз с неба.

Самолетик с еле тарахтящим мотором быстро шел на снижение. Как только он коснулся земли, факел на северном краю погас. Через несколько секунд он остановился у огня на южном краю. Из кабины выпрыгнул человек. В это же мгновение погас и второй огонь.

– Пошли! – бросил Маколиф разведчику. И они бегом пустились через поле.

Они успели пробежать не более пятидесяти ярдов.

То, что произошло в следующее мгновение, заставило Алекса вскрикнуть и броситься на землю, вытянув вперед руку с пистолетом, и приготовиться к стрельбе.

Холкрофт остался стоять.

Они оказались в перекрестье двух мощных прожекторов.

– Бросьте оружие, Маколиф! – донесся голос человека из темноты.

И Дэниел, министр совета племени Аквабы, вошел в полосу света.

Глава 32

– Как только вы пересекли границу поля, сработала фотоэлектронная система защиты, вот и все. Ничего сверхъестественного.

Они сидели в автомобиле: Дэниел впереди, с шофером, Алекс и Холкрофт – сзади. Они давно уже покинули аэродром, миновали Юнити-Холл и сейчас находились в бухте Люсии. Машина остановилась на пустынной проселочной дороге неподалеку от моря. Туристы обычно не забирались в эти места. Основное шоссе проходило дальше от берега. Ночной бриз слегка морщинил поверхность воды, которая переливалась в бледно-лимонном свете луны, казавшейся от этого еще ярче.

Пока они ехали, Алекс разглядывал интерьер автомобиля. Снаружи он выглядел совершенно заурядно, как многие другие машины на острове, установить происхождение которых и дату выпуска не представлялось возможным, поскольку собраны они были из запчастей. Но совсем иначе он выглядел изнутри – настоящая крепость на колесах и… центр связи. Толстые пуленепробиваемые стекла, узкие щели-амбразуры по бортам и сзади, прикрытые резиной; мощные короткоствольные автоматы крепились за спинкой переднего сиденья. Под приборной доской Алекс разглядел еще одну длинную панель с дисками телефонов и множеством тумблеров, двумя микрофонами и трубкой. Двигатель, судя по звуку, был самым мощным из тех, что Алексу доводилось встречать на своем веку.

Во внешнем мире Халидон путешествовал первым классом.

Дэниел продолжал раскрывать подоплеку событий последних часов Алексу, немало озадаченному всем происходящим. Складывалось ощущение, что он заинтересован в максимально реалистичной оценке ситуации. Положение оказалось достаточно критическим для того, чтобы министр покинул свою резиденцию и, рискуя жизнью, принял на себя непосредственное руководство операцией.

И ему явно очень хотелось, чтобы Р.-С. Холкрофт осознал, что ему предстоит иметь дело с весьма проницательным и упорным соперником.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2