А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Что это там у тебя? — заинтересовался Рон, сверля взглядом сумку.
— Ничего особенного, — преувеличенно небрежно заявил Джордж, перекидывая сумку на другое плечо, подальше от любопытного взгляда младшего братца.
— Это материал для наших «фокусов», — бросил Фред.
— Каких это еще «фокусов»? — тут же подозрительно прищурилась Гермиона.
— Ничего не слышала об «Ужастиках Умников Уизли»? — таинственным шепотом спросил Фред, выпучив глаза и едва не столкнувшись с пожилой ведьмой. — Простите!
— А что это еще за «ужастики»? — спросила
— Что-то вроде того, — кивнул Джордж. — И упаси тебя Мерлин когда-нибудь поругаться с нами, Грейнджер, ибо месть наша будет весьма… изобретательна.
— Это намек? — вопросительно изогнула бровь Гермиона.
— Именно, — согласился Фред. — И, вообще, Гермиона, тебе не тяжело тащить эту груду книг? Ты решила скупить весь магазин?
— Это необходимые учебники, — заносчиво ответила Гермиона, поудобнее перехватывая тяжелую стопку. — На третьем курсе я буду изучать немного больше предметов, чем другие ученики.
— Немного? — Джордж выразительно взглянул на стопку. — Грейнджер, ты явно не в себе. Похоже, Фред слегка пришиб тебя сегодня…
— Вовсе нет! И, вообще, какое вам дело до количества моих уроков? — возмутилась Гермиона.
— Ровным счетом никакого, — тут же ответил Фред. — Давай, помогу хоть учебники дотащить, а то упадешь где-нибудь, а ма нас с Ронни обвинит…
— Я справлюсь сама, — недовольно сказала Гермиона, увернувшись от Фреда, попытавшегося забрать у нее книги. — Не надо мне помогать!
— Да брось ты уже, Грейнджер! — Фред резко выхватил книги и припустил вперед. Джордж, подмигнув Рону и Гермионе, помчался следом за братом.
— Совсем крыша поехала, — покачал головой Рон.
Но, несмотря ни на что, Гермионе было приятно, что Фред ни с того, ни с сего решил ей помочь. Она не сдержала улыбки, глядя вслед близнецам. Теперь руки были свободны, и идти было намного легче.
— Слушай, давай зайдем в кафе Флориана Фортескью? — предложил Рон. — Посидим, поедим мороженое…
Гермиона с готовностью кивнула.
— Только тогда ты мне расскажешь, что же случилось с Гарри, — непререкаемым тоном заявила Гермиона.
— Ладно, ладно. Папа однажды вернулся с работы и сказал, что Гарри раздул свою тетушку, — рассказал Рон чуть позже, когда ребята уже сидели в кафе.
— Что?! — Гермиона не удержалась от восклицания. Ее покоробило спокойствие Рона, с каким он рассказывал о такой ужасной вещи. — Но как такое возможно? Гарри… Неужели его теперь исключат из школы за волшебство? Это… Это ужасно!
Она сердито посмотрела на Рона, уплетавшего мороженое. Тот поднял на нее глаза и едва не поперхнулся.
— Гермиона, это же не конец света! — возмутился приятель. — Дай спокойно поесть. Гарри никто исключать не собирается, папа слышал, что Фадж закрыл глаза на это происшествие, что и неудивительно, это же Гарри…
— Гарри! — неожиданно завопила Гермиона, разглядев в толпе снующих по Косому переулку прохожих знакомые черные вихры. И, точно, то оказался действительно Гарри, тут же поспешивший к их столику.
Гарри, как и Рон, вытянулся за лето
— Это переходит все границы! — возмущенно воскликнула Гермиона, услышав рассказ Гарри. — Как она могла так говорить о твоих родителях? Знаешь, я бы тоже не выдержала…
— Кто бы говорил, — съехидничал Рон, лукаво поглядывая на подругу. — Уж явно не ты со своей склонностью следовать правилам.
— Правила можно и нарушить, если есть весомый повод. Уж кому, как не тебе, Рон, это знать. — Рон ухмыльнулся после отповеди Гермионы: явно вспомнил ее идею варить запрещенное зелье. — Не знаю, Гарри, как ты можешь жить с этими ужасными людьми!
— Значит, срочно нужно приглашать тебя к нам на лето! — объявил Рон. — Гениальное решение! Нет, серьезно, ребята, мама с папой не будут против, и у вас будет веселое лето… Кстати, про лето! Гарри, у меня теперь новая палочка!
Гермиона закатила глаза, пока Рон хвастался другу новой покупкой. Друзья заказали еще по порции мороженого и уплели его, болтая о летних каникулах и о предстоящей учебе в школе. Расплачиваясь за мороженое, Гермиона вспомнила про деньги в кошельке.
— У меня есть десять галеонов, — объявила девочка. — Родители оставили на подарок на день рождения.
— И ты, конечно же, купишь очередную замечательную книгу, правда? — невинно поинтересовался Рон. Гарри не сдержал улыбку.
— Нет, не книгу, — сдержанно ответила Гермиона. — Мне очень хочется сову. У Гарри есть Букля, у тебя Стрелка…
— Так Стрелка не моя сова, она семейная. Лично мне принадлежит только Короста. — Рон достал из кармана свою крысу. — Вот она, мне надо ее показать специалисту. — Он положил Коросту на стол перед друзьями. — По-моему, в Египте ей не понравилось.
Короста похудела и порядком облезла. Гермиона считала, что крысе уже давно пора на заслуженный отдых, но озвучивать свои мысли не решалась.
— Тут неподалеку есть зоомагазин, — произнес Гарри. — Посмотри там чего-нибудь для Коросты, а ты, Гермиона, можешь купить там сову. Я успел изучить Косой переулок за то время, что жил здесь, — пояснил приятель, улыбаясь.
Магазин был невелик, все стены заставлены клетками, смрад и галдеж стояли невообразимые. Обитатели клеток пищали, гоготали, бормотали или шипели. Пока ведьма за прилавком объясняла волшебнику, как ухаживать за сдвоенными головастиками, друзья разглядывали клетки. Пара огромных пурпурных жаб, влажно причмокивая, пировала дохлыми мясными мухами. У окна поблескивала панцирем в драгоценных камнях гигантская черепаха. Ядовитые оранжевые слизняки медленно ползали по аквариуму, а толстый белый кролик то и дело с громким щелчком превращался в шелковый цилиндр и обратно. Были кошки любых расцветок; клетка с каркающими воронами; корзина забавных гудящих мохнатых шариков кремового цвета, а в просторной клетке на прилавке лоснящиеся черные крысы прыгали через скакалку из собственных длинных гладких хвостов.