А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Да, профессор Макгонагалл, — кивнула Гермиона. Она и думать забыла об этом важном вопросе, особенно после всего произошедшего в поезде. — Вы говорили, что я смогу посещать все выбранные мной уроки, но я совершенно не представляю, как это возможно.
— На самом деле, это действительно нечто из разряда невозможного, мисс Грейнджер, — согласилась профессор Макгонагалл. — Обычно мы не идём на такой риск в отношении студентов, но вы проявили себя как блестящая ученица и ответственная особа, и ради вас было решено сделать исключение.
Гермиона удивленно посмотрела на профессора. Какой риск? О чём это она?
Между тем декан
— Это — Маховик времени, — пояснила профессор Макгонагалл, и у Гермионы непроизвольно вырвался возглас восхищения. — Вижу, вы знакомы с этим прибором, не так ли?
— Я… я читала, — робко пробормотала девочка. — Но это же… Редкий экземпляр… Министерство запрещает пользоваться ими без особенной необходимости…
— Само собой, — кивнула профессора Макгонагалл. — Но я объяснила министру ситуацию, и он согласился, что вы не станете использовать Маховик во вред кому-либо. С его помощью вы сможете рационально использовать своё время и посещать все уроки. Чтобы вернуться в прошлое, вам необходимо сделать несколько оборотов часов. Но важно помнить…
— Нельзя попадаться себе на глаза, — прошептала Гермиона. — Иначе…
— Иначе последствия будут непоправимы, — закончила декан. — Я уверена, что вы с умом отнесетесь как к вверенному вам Маховику, так и к его возможностям. Думаю, — прибавила профессор, — вам лучше не распространяться никому о Маховике. Даже вашим друзьям. Надеюсь, вы понимаете причину.
— Конечно, — кивнула девочка.
— Тогда я спокойна. Можете идти. И удачной учёбы вам, мисс Грейнджер.
Сияя от восторга и спрятав коробочку с Маховиком, Гермиона выскочила в коридор, где её уже дожидался Гарри, и они вместе отправились на ужин. Рон занял им места в Большом зале, и ребята уселись рядом с ним, оглядываясь по сторонам. Гермиона отметила, что распределение уже закончилось. Перевела взгляд на стол преподавателей и заметила Чарити, улыбнувшуюся ей и незаметно махнувшую рукой. На душе сразу стало теплее.
— Зачем вас вызывали? — спросил Рон у Гарри. Гарри зашептал ему, но тут на ноги поднялся директор школы, и Гермиона сердито шикнула на друзей.
— Приветствую всех! — сказал профессор Дамблдор. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! — Ответом ему были дружные и громкие аплодисменты. — Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьёзного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс-Экспрессе».
Судя по всему, профессор Дамблдор не очень доволен подобной охраной.
— Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими-либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. — Последние слова он произнес как бы между прочим, а Гарри с Роном переглянулись. — Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого,
Перси, сидевший недалеко от Гарри, Рона и Гермионы, снова выпятил грудь и горделиво огляделся. Дамблдор опять замолчал, окинул внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнес ни слова.
— Закончу на более приятной ноте, — продолжил он. — Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств.
Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином, включая Невилла, Джинни и близнецов, поднявших руки над головой и сопровождавших хлопки бодрыми возгласами. Гермиона хмыкнула и с сожалением посмотрела на профессора Люпина. Профессор выглядел особенно жалко среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии. И почему-то профессор Снейп прожигал его полным отвращения взглядом. Девочка даже поёжилась.
— Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как аплодисменты стихли, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием.
Гарри, Рон и Гермиона не поверили своим ушам. И тут же присоединились к буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев. Лесничий был красный как свекла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его черной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка.
— Как же это мы не догадались! — ударил кулаком по столу Рон. — Кто еще мог рекомендовать нам эту кусачую книгу?
Гарри, Рон и Гермиона последние кончили хлопать. Дамблдор заговорил опять, и друзья увидели, что Хагрид вытирает глаза скатертью.
— Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!
Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Гермиона почувствовала, что умирает от голода, и положила себе на тарелку всё, до чего смогла дотянуться, игнорируя смешки Рона.
Пир был хоть куда! Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок. Но троица друзей не могла дождаться, когда праздник кончится, — так им хотелось поговорить с Хагридом. Они знали, как много означает для него должность преподавателя. Ведь у него даже не было диплома волшебника. На третьем курсе его безвинно исключили из школы за преступление, которое он не совершал. Гарри и Рон с Гермионой в прошлом году вернули ему доброе имя.
Наконец, последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд, и Дамблдор намекнул всем, что пора идти спать. Друзья сейчас же бросились к Хагриду и принялись поздравлять его с назначением. Гермиона крепко обняла лесничего, успевшего стать ей настоящим другом. Она была искренне за него рада, как и Рон с Гарри. Хагрид заслужил эту должность, причем не только своей любовью к разного рода волшебным существам.