А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
Между тем Маховик совершил оборот и замер. Гермиона прикинула, что сейчас сюда как раз идут гриффиндорцы, и рванула в сторону коридора, где располагался кабинет нумерологии, дабы не встретиться с друзьями. Едва переведя дух, девочка ворвалась в нужный кабинет и удовлетворённо вздохнула, обнаружив, что оказалась едва ли не первой. Вежливо поприветствовав преподавателя, Гермиона заняла место за первой партой и в ожидании урока достала учебники. Вскоре класс начал заполняться учениками, в коих девочка с удовольствием обнаружила знакомые лица. Рядом с ней сидел Терри Бут — однокурсник с Когтеврана, и ребята разговорились было, когда
Как и ожидалось, нумерология оказалась очень сложным, но и очень интересным предметом. Преподаватель — профессор Септима Вектор — была действительно строгим учителем, но вместе с тем слушать её было невероятно интересно. Она виртуозно складывала, умножала, вычитала и делила любые числа любой сложности, расписывала значение каждой цифры и ориентировалась в математике так легко, словно числа и цифры составляли важную, если не основную, часть её жизни. Впрочем, Гермиона уже давно подметила, что каждый преподаватель отдаёт всего себя своему предмету, и это ей очень импонировало.
После урока Гермиона, старательно избегая коридор Большого зала, метнулась в первую попавшуюся нишу и провернула Маховик на один оборот. Пришла пора отправляться на магловедение.
Этого урока девочка ожидала с самым большим нетерпением, хотя, в общем-то, это был единственный предмет, о котором она уже знала всё, что ей необходимо. И всё же очень интересно изучать маглов с точки зрения волшебника. Возможно, тогда удастся лучше понять пропасть между маглами и магами.
— О, ранняя пташка! — улыбнулась Чарити, когда Гермиона несмело постучала. — Входи, детка. До занятия ещё порядка пятнадцати минут, и мы можем немного поболтать. Ну, рассказывай, как тебе первый день в школе?
— Всё просто замечательно! — выпалила Гермиона, и с горящими азартом глазами принялась рассказывать приятельнице о нумерологии, Маховике времени и прорицаниях. Чарити хихикнула, услышав недовольство последним предметом в голосе девочки.
— Тебе не понравилась милая Сивилла? — фальшиво изумилась волшебница. — Ах, какая жалость. Она никому не нравится, если честно, — тут же сообщила мадам Бэрбидж. — Странная особа. Вечно сулит всем без исключения какие-то беды. Мне вот недавно нагадала, что я должна опасаться старину Снейпа. Снейпа! — Чарити закатила глаза под смешок Гермионы. — Да что он мне может сделать? Мы ведь даже не общаемся. Хотя его тоже мало кто выносит, как и нашу Сивиллу. Родственные души, ничего не скажешь. — Она покачала головой. — А насчёт Гарри и Рона не волнуйся: многие волшебники, как это ни странно, верят людям вроде Сивиллы и их предсказаниям, какими бы абсурдными они ни были. Забавно, да? Вот это мы и обсудим сегодня на уроке.
К тому моменту класс уже начал заполняться людьми, и Чарити прервала беседу, подмигнув девочке. Как оказалось, немногие выбрали изучение маглов, но Гермиона была рада заметить в числе присутствующих знакомых вроде Эрни Макмиллана или же Ханны Аббот. Слизеринцев, естественно, здесь не было: вряд ли кто из них согласился бы изучать быт «грязнокровок».
— А, по-моему, это интересно, — поправил очки Эрни, напомнив Гермионе этим жестом Перси. — Маглы донельзя забавны, ты так не считаешь, Ханна?
Урок прошёл на «ура». Чарити действительно хорошо знала материал, и её уроки не были похожи ни на какие другие. Она
— Заходи ко мне как-нибудь на чашку чая, поболтаем, — предложила Чарити после урока. — О, я вижу, ты уже начала использовать Маховик? Что за умная девчонка! — Волшебница потрепала Гермиону по макушке. — Надеюсь, проблем не возникало?
— Вовсе нет! Я расскажу тебе всё позже, — поддразнила Гермиона, и Чарити весело рассмеялась.
— Иди уже, потом поболтаем. У меня сейчас седьмой курс, а это тебе не нюхлером золото искать.
Гермиона чувствовала себя самым счастливым человеком на свете. Определённо, Маховик времени — чертовски классная штука! И очень удобная. Главное не попадаться на глаза самой себе, и всё будет в порядке…
После магловедения Гермиона снова сделала один оборот Маховика и припустила следом за друзьями, в этот момент шагавшими в сторону кабинета трансфигурации. Больше на сегодня временных перемещений не планировалось, и Гермиона была спокойна. Гарри и Рон её отсутствия вроде бы не заметили, и Гермиона нагнала их, пристроившись рядом с Гарри.
Внутри всё бурлило и кипело. Ещё бы! Не каждый же день удаётся прожить один час несколько раз, да ещё и по-разному! Гермиона сама не верила в то, что сейчас на её шее небрежно болтался агрегат, способный переносить в прошлое без особых усилий. Столь мощная магия — и оказалась в руках юной волшебницы с третьего курса! В это так сложно поверить… Как и в то, что она уже успела пережить целых два урока, в то время как для друзей время совсем не изменялось.
Занятая своими мыслями и переживаниям, Гермиона вошла следом за друзьями в кабинет профессора Макгонагалл. Притихший после урока прорицаний класс расселся за партами. Похоже, Сивилла Трелони произвела впечатление на всех без исключения, причем не самое благостное. Разве что Лаванда и Парвати что-то восхищённо шептали насчёт «гениальности» преподавателя. Наверное, Чарити права, и волшебники действительно придают прорицаниям слишком большое значение.
Трансфигурация всегда была сложным предметом, но в её сложности Гермиона находила много увлекательного и нового. Вот и сегодня профессор Макгонагалл начала урок с рассказа об анимагах — волшебниках, умеющих по своему желанию превращаться в животных.
— Овладеть искусством анимагии очень трудно, почти невозможно. Для этого требуется много сил и упорства, мистер Финниган. — Пристыженный мальчишка уткнулся взглядом в парту, прервав оживлённый спор с Дином насчёт того, каким животным ему бы хотелось стать. — К тому же каждый анимаг привязан к своему животному. Он имеет возможность превращаться только в один образ. Сейчас я могу вам продемонстрировать процесс превращения.
Гермиона восхищенно приоткрыла рот, когда профессор Макгонагалл резко обернулась серо-полосатой кошкой со следами от очков вокруг глаз. Правда, на класс данное превращение не произвело никакого впечатления, и от профессора Макгонагалл не укрылось мрачное настроение учеников.
— В чём дело? — строго спросила она, оглядывая класс взглядом. — Признаться, я ожидала от вас более бурной реакции.
Взгляды всех учеников тут же метнулись к Гарри, опустившему глаза и стиснувшему зубы. Посочувствовав приятелю, Гермиона подняла руку.